# Translation of WordPress - 6.4.x - Development in Arabic
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.4.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 12:47:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.4.x - Development\n"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1653
#, gp-priority: high
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:967
#, gp-priority: high
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:879
#, gp-priority: high
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ar"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:346
#, gp-priority: high
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38865
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40690
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20247 wp-includes/js/dist/editor.js:11818
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11855
#, gp-priority: high
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-includes/admin-bar.php:183
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:125
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
#, gp-priority: high
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ar.wordpress.org/"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1563
#, gp-priority: high
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/media.php:4334
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:469
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:653
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:656 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2879
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2882
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382
#: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1702
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:354 wp-admin/update-core.php:1109
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y"
msgstr "j F، Y"
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:401 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:471 wp-admin/includes/schema.php:439
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F، Y g:i a"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:325
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1398
#, gp-priority: high
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "rtl"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5706
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
#, gp-priority: high
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
#, gp-priority: high
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
#, gp-priority: high
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
#, gp-priority: high
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
#, gp-priority: high
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
#, gp-priority: high
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:60656
#, gp-priority: high
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:60659
#, gp-priority: high
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:60662
#, gp-priority: high
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:60665
#, gp-priority: high
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:60668
#, gp-priority: high
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:60671
#, gp-priority: high
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:60674
#, gp-priority: high
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:60677
#, gp-priority: high
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:60680
#, gp-priority: high
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:60683
#, gp-priority: high
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:60686
#, gp-priority: high
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:60689
#, gp-priority: high
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
#, gp-priority: high
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
#, gp-priority: high
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "٬"
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
#, gp-priority: high
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23147
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24279
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4820 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17633
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18870 wp-admin/includes/upgrade.php:158
#, gp-priority: high
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author"
msgstr "الكاتب"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36189
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1562
msgid "Export as JSON"
msgstr "تصدير بصيغة JSON"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26932 wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "المكتبة"
#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Media File"
msgstr "عرض ملف الوسائط"
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:68 wp-admin/upload.php:214
#: wp-admin/upload.php:421
msgid "Add New Media File"
msgstr "إضافة ملف جديد"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "المقتطف"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "المراجع"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23301
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36289
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1154
msgid "Last page"
msgstr "آخر صفحة"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23278
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36267
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1078
msgid "First page"
msgstr "الصفحة الأولى"
#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28619
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28635
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28636
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32532 wp-admin/includes/nav-menu.php:531
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:903
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14182 wp-admin/includes/dashboard.php:2126
msgid "Edit styles"
msgstr "تحرير التنسيقات"
#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Patterns"
msgstr "الأنماط"
#: wp-includes/post.php:300
msgid "Pattern published."
msgstr "تم نشر النمط."
#: wp-includes/post.php:293
msgid "All Patterns"
msgstr "كل الأنماط"
#: wp-includes/post.php:292
msgid "View Patterns"
msgstr "عرض الأنماط"
#: wp-includes/post.php:304
msgid "Pattern updated."
msgstr "تم تحديث النمط."
#: wp-includes/post.php:295 wp-includes/js/dist/edit-site.js:36233
msgid "No patterns found."
msgstr "لم يتم العثور على أنماط."
#: wp-includes/post.php:294
msgid "Search Patterns"
msgstr "البحث عن أنماط"
#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Pattern"
msgstr "نمط جديد"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:991
msgid "Page trashed."
msgstr "تم نقل الصفحة إلى سلة المهملات."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:991
msgid "Post trashed."
msgstr "تم نقل المقالة إلى سلة المهملات."
#: wp-includes/block-template-utils.php:163
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
#: wp-includes/admin-bar.php:1091
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:67
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:68 wp-admin/menu.php:236
msgctxt "custom background"
msgid "Background"
msgstr "خلفية"
#: wp-includes/block-editor.php:52
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "الأنماط"
#: wp-includes/block-template-utils.php:62
msgctxt "template part area"
msgid "General"
msgstr "عام"
#: wp-includes/block-template-utils.php:159
msgid "Attachment Pages"
msgstr "صفحات المرفقات"
#: wp-includes/block-template-utils.php:115
msgctxt "Template name"
msgid "Blog Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية للمدونة"
#: wp-includes/block-template-utils.php:135
msgctxt "Template name"
msgid "All Archives"
msgstr "جميع الأرشيفات"
#: wp-includes/block-template-utils.php:71
msgctxt "template part area"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
#: wp-includes/block-template-utils.php:80
msgctxt "template part area"
msgid "Footer"
msgstr "تذييل"
#: wp-includes/admin-bar.php:1105
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:76 wp-admin/menu.php:231
msgctxt "custom image header"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
#: wp-includes/admin-bar.php:171 wp-admin/about.php:43
#: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24
#: wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:39 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/privacy.php:36
msgid "Get Involved"
msgstr "شارك بالمساهمة معنا"
#: wp-includes/block-template-utils.php:168
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "يعرض صفحة سياسة الخصوصية لموقعك."
#: wp-includes/block-template-utils.php:160
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "يظهر عندما يشاهد الزائر الصفحة المخصصة الموجودة لأي مرفق وسائط."
#: wp-includes/block-template-utils.php:164
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "يظهر عندما يقوم زائر بالبحث على موقعك الإلكتروني."
#: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "المقالات"
#: wp-includes/block-patterns.php:85
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "الفريق"
#: wp-includes/block-patterns.php:113
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "نبذة عن"
#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "البانرات"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "صفحة"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "اسم الكاتب."
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Name"
msgstr "اسم الكاتب"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21372 wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Style Variations"
msgstr "تنوعات التنسيقات"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37999
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1999
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002
msgid "Sticky"
msgstr "مثتبة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38338
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52914 wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: wp-login.php:1320
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:805
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "عدد كبير جدا من الإشارات المرجعية: لا يمكن إنشاء المزيد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:294
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "أنواع المكوّنات التي يمكنها استخدام هذا النمط."
#: wp-includes/user.php:3281
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
#: wp-includes/media-template.php:573
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837
#: wp-admin/includes/media.php:3355
msgid "Download file"
msgstr "تنزيل الملف"
#: wp-includes/script-loader.php:1347 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33377
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "مصفوفة من أنواع القوالب حيث يلائم النمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "وصف التصنيف، بصيغة قابلة للقراءة."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2376
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "يجب أن تكون وسيطة الاستعلام مصفوفة أو اسم وسم."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2055
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "معرِّف سمة غير صالح."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1708
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "العديد من الاستدعاءات لطلبها() - يمكن أن يؤدي ذلك إلى مشكلات في الأداء."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1699
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "اسم إشارة مرجعية غير معروف."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "شهادات وتوصيات"
#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "دعوة لاتخاذ إجراء"
#: wp-includes/block-patterns.php:86
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "مجموعة متنوعة من التصاميم لتعرض أعضاء فريقك."
#: wp-includes/block-patterns.php:93
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "مشاركة المراجعات والتعليقات حول علامتك التجارية/عملك."
#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"
#: wp-includes/block-patterns.php:100
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "صف بإيجاز ما يفعله عملك وكيف يمكنك المساعدة."
#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "معلومات الاتصال"
#: wp-includes/block-patterns.php:107
msgid "Display your contact information."
msgstr "اعرض معلومات الاتصال الخاصة بك."
#: wp-includes/block-patterns.php:114
msgid "Introduce yourself."
msgstr "قدم نفسك."
#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "محفظة أعمال"
#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:33
msgid "Untitled post %d"
msgstr "مقال بدون عنوان %d"
#: wp-includes/admin-bar.php:193
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:26
msgid "untitled post %s"
msgstr "مقالة بدون عنوان %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:32
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#: wp-includes/block-patterns.php:156
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "مجموعة من تصميمات الترويسات تعرض عنوان موقعك والتنقل فيه."
#: wp-includes/block-patterns.php:121
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "اعرض أحدث أعمالك."
#: wp-includes/block-patterns.php:58
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "الأنماط التي تحتوي على نص في الغالب."
#: wp-includes/block-patterns.php:51
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "أنماط متعددة الأعمدة ذات تخطيطات أكثر تعقيدًا."
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "أنماط تحتوي على أزرار ودعوات لاتخاذ إجراءات."
#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:788
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "استعلامات المستخدم ينبغي أن تنفذ قبل الخُطاف %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بمشاهدة عناصر هذهِ المقالة."
#: wp-includes/block-supports/typography.php:330
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "يجب أن تكون قيمة الحجم الأولي سلسلة نصية أو عددًا صحيحًا أو عددًا عشريًا."
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "قائمة التصنيفات"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "تعليقات الصفحة السابقة"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "أرقام صفحات التعليقات"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "التعليقات الصفحة التالية"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "إنشاء عنصر قائمة."
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "عنصر قائمة"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7142 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1882
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Default template"
msgstr "القالب الافتراضي"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38162
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:838
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s تعليق"
msgstr[1] "%s تعليق واحد"
msgstr[2] "%s تعليقان"
msgstr[3] "%s تعليقات"
msgstr[4] "%s تعليق"
msgstr[5] "%s تعليق"
#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "إنشاء موقع أو اسم مستخدم فقط:"
#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "نطاق الموقع (النطاق الفرعي فقط):"
#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "اسم الموقع (الدليل الفرعي فقط):"
#: wp-includes/user.php:5024
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "التاريخ والوقت التي تم حفظ التفضيلات فيه."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "يبدو أن ملف %s غير موجود. لابد من تواجد الملف لإستمرار عملية التثبيت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "الاسم اللطيف للقالب للحصول على النموذج الاحتياطي"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:362
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "إذا كانت القيمة سلسلة نصية، فإن القيمة ستُستخدم كاسم لطيف للأرشيف. إذا كانت القيمة false، فإن نوع المحتوى لن يمتلك أرشيفًا."
#: wp-includes/revision.php:718
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "المراجعات غير مُفعلة."
#: wp-includes/theme.php:4104
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "ما إذا كان القالب يقوم بتعطيل تنسيقات التخطيط التي تم إنشاؤها أم لا."
#: wp-includes/theme.php:3914
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "ما إذا كان القالب يستخدم أجزاء قوالب مستندة إلى المكوّنات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "يشير إلى ما إذا كان القالب مخصصًا أو جزءًا من التسلسل الهرمي للقالب"
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "يجب أن يكون $store مثيلاً لـ WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "بادئة القالب للقالب الذي تم إنشاؤه. يستخدم هذا لإستخراج نوع القالب الرئيسي، على سبيل المثال في \"فئة-الكتب\" يستخرج \"فئة\""
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:764
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "مقبض التنسيقات الموجّهة للعامة والمحرر. مهجورة: استخدم \"style_handles\" بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:757
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "مقبض تنسيقات المحرر. مهجور: استخدم \"editor_style_handles\" بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:736
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "مقبض البرنامج النصي للمحرر. مهجور: استخدم \"editor_script_handles\" بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:405
msgid "The icon for the post type."
msgstr "أيقونة نوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:743
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "أداة معالجة التنسيقات الموجّهة للعامة والمحرر. مهجورة: استخدم \"script_handles\" بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "مصفوفة من أنواع المحتوى التي تم تقييد النمط للاستخدام معها."
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5173
msgid "*"
msgstr "*"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:153
msgid "Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "هناك تعارض بين المتغيّرات %1$s و %2$s. القيمة %2$s سيتّم اعتبارها المسؤولة عن إعداد تكوين النطاقات الفرعية (subdomain configuration setting)."
#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2604
msgid "Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?"
msgstr "مُسجل دخول باسم %1$s. تحرير ملفك الشخصي. تسجيل الخروج؟"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2450 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "ضع عبارتك الفريدة هنا"
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3393
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "بعض من قيم settings.spacing.spacingScale في theme.json غير صالحة"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "كان هناك خطأ فادح في هذا الموقع. يرجى التواصل مع مسؤول الموقع الخاص بك، وإبلاغهم بهذا الخطأ للحصول على مزيد من المساعدة."
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3464
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-كبير"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3427
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-صغير"
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2054
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "يستخدم ملف %1$s الخاص بك قيمة ديناميكية (%2$s) للمسار في %3$s. ومع ذلك، فإن القيمة في %3$s هي أيضًا قيمة ديناميكية (تشير إلى %4$s) وتشير إلى قيمة ديناميكية أخرى غير مدعومة. يرجى تحديث %3$s للإشارة مباشرة إلى %4$s."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:435 wp-includes/capabilities.php:551
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "عند التحقق من الصلاحية %s، يجب عليك دائمًا التحقق منها على تعليق معين."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:707
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "عند التحقق من الصلاحية %s، يجب عليك دائمًا التحقق منها على عنصر معين."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:441
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "عند التحقق من الصلاحية %s، يجب عليك دائمًا التحقق منها على مستخدم معين."
#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:599
#: wp-includes/block-template-utils.php:676
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "غير موجود: %1$s (%2$s)"
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:618
#: wp-includes/block-template-utils.php:694
#: wp-includes/block-template-utils.php:827
msgid "Template for %s"
msgstr "القالب الخاص بـ %s"
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:813
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "كاتب محذوف: %s"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:187
#: wp-includes/capabilities.php:286
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "عند التحقق من الصلاحية %s، يجب عليك دائمًا التحقق منها على صفحة معينة."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:184
#: wp-includes/capabilities.php:283 wp-includes/capabilities.php:376
#: wp-includes/capabilities.php:432
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "عند التحقق من الصلاحية %s، يجب عليك دائمًا التحقق منها على مقالة معينة."
#: wp-includes/block-patterns.php:148
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "التذييلات"
#: wp-includes/theme.php:3907
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "ما إذا كان القالب يستخدم القوالب المستندة إلى المكوّنات."
#: wp-includes/option.php:2598
msgid "What to show on the front page"
msgstr "ما يجب عرضه على الصفحة الأمامية"
#: wp-includes/option.php:2618
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "مُعرِّف الصفحة التي ينبغي أن تعرض أحدث المقالات"
#: wp-includes/option.php:2608
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "مُعرِّف الصفحة التي ينبغي عرضها على الصفحة الأمامية"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5723
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "الملف %1$s أصبح مهجورًا منذُ الإصدار %2$s ولا يوجد له أيّ بديل حتى الآن."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5470
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "الوظيفة %1$s أصبحت مهجورة منذُ الإصدار %2$s! استخدم الوظيفة الآتية %3$s بدلاً عن السابقة."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5478
msgid "Function %1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "الوظيفة %1$s أصبحت مهجورة منذُ الإصدار %2$s ولا يوجد لها أيّ بديل حتى الآن."
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5715
msgid "File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "الملف %1$s أصبح مهجورًا منذُ الإصدار %2$s! استخدم %3$s بدلاً عنه."
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "اقرأ المزيد"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "إظهار رابط لمقالة أو لصفحة أو لأي نوع محتوى آخر."
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "يحتوي على عناصر المكوّن المستخدمة لمعالجة المحتوى عند عدم العثور على نتائج استعلام."
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "لا توجد نتائج"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "عرض تفاصيل كاتب المقالة مثل الاسم، الصورة الرمزية، والنبذة التعريفيّة."
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "النبذة التعريفيّة للكاتب."
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "قم بإنشاء رابط يشير دائمًا إلى الصفحة الرئيسية للموقع. غالبًا لا حاجة لذلك إذا كان رابط عنوان الموقع موجود في الترويسة بالفعل."
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Biography"
msgstr "سيرة الكاتب"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "عنوان التعليقات"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "مكوّن متقدم يسمح لك باستعراض تعليقات المقالة باستخدام إعدادات مرئية مختلفة."
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "يعرض العنوان مع عدد التعليقات"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "تجميع المكوّنات في حاوية تخطيط."
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "يعرض قائمة تنقل ذات صفحات مرقمة إلى مجموعة التعليقات التالية/السابقة، عند الاقتضاء."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "ترقيم التعليقات"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "إظهار رابط صفحة التعليقات السابقة."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "قالب التعليقات"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "يعرض رابط للرد على تعليق."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "إظهار رابط صفحة التعليقات التالية."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "إظهار قائمة بأرقام صفحات التعليقات."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "يحتوي على عناصر المكوِّن المُستخدمة لعرض تعليق، مثل العنوان والتاريخ والكاتب والصورة الرمزية والمزيد."
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "رابط الرد على التعليقات"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "إظهار التاريخ على التعليق الذي تمّ نشره."
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "إظهار محتوى التعليق."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "يعرض رابط لتحرير التعليق في لوحة تحكم ووردبريس. هذا الرابط مرئي فقط للمستخدمين الذين يمتلكون صلاحية تحرير التعليق."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "رابط تحرير التعليق"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "إضافة صورة رمزية للمستخدم."
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "اسم كاتب التعليق"
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "إظهار اسم كاتب التعليق."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8371 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "مُعلِق ووردبريس"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10927
msgid "Responses to %s"
msgstr "الردود على %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10924
msgid "Response to %s"
msgstr "الرد على %s"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9284
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "تاريخ التعليق"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9132
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "محتوى التعليق"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2116
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2154
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية الافتراضية"
#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "هناك بالفعل تنبيه من ذاك الرابط لهذا المقال."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? Read the support article on %2$s."
msgstr "هل تريد المزيد من المساعدة؟ اقرأ المقالة الداعمة لذلك على %2$s."
#: wp-login.php:970
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة المرور مسافة أو كلها مسافات."
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1214
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "يمكن الاتصال بخادم قاعدة البيانات (مما يعني أن اسم المستخدم وكلمة المرور على ما يرام) ولكن لا يمكن تحديد قاعدة البيانات %s."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1210
msgid "Cannot select database"
msgstr "تعذر تحديد قاعدة البيانات"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "عذرًا، لا يمكن تحميل الفيديو الموجود على الرابط المقدم. يرجى التحقق من أن الرابط هو لملف فيديو مدعوم (%s) أو خدمة بث (مثل YouTube و Vimeo)."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الملف. تحقق من مكتبة الوسائط وتأكد من أن الملف لم يتم حذفه."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "لا يمكن العثور على تلك الصورة. تحقق من مكتبة الوسائط وتأكد بأنّ الصورة لم يتمّ حذفها."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "لا يمكن العثور على ذلك الفيديو. تحقق من مكتبة الوسائط وتأكد بأنّ الفيديو لم يتمّ حذفه."
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted."
msgstr "لا يمكن العثور على ذلك الملف الصوتي. تحقق من مكتبة الوسائط وتأكد بأن الملف لم يتم حذفه."
#: wp-includes/user.php:2220
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "عنوان URL الخاص بالمستخدم لا ينبغي أن يكون أطول من 100 مَحرف."
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1355 wp-includes/user.php:1379
#: wp-includes/user.php:1412 wp-includes/user.php:1460
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "غير قادر على تمرير %s إذا لم تكن تستخدم مواقع متعددة."
#: wp-includes/deprecated.php:5554
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "يجب أن تكون عائلة خطوط الويب سلسلة نصية غير فارغة."
#: wp-includes/deprecated.php:5577
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "يجب أن يكون وزن خط الويب عبارة عن سلسلة نصية أو عدد صحيح مُصاغ بشكل صحيح."
#: wp-includes/deprecated.php:5569
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "يجب أن يكون مصدر كل خط ويب سلسلة نصية غير فارغة."
#: wp-includes/deprecated.php:5561
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "يجب أن يكون مصدر خط الويب سلسلة نصية غير فارغة أو مصفوفة من السلاسل النصية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "سلف المكوّنات"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "يحدِّد ما إذا كان النمط مرئيًا في أداة الإدراج أم لا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "حصر النتائج على من يطابق النمط (اسم لطيف)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:212
msgid "The pattern name."
msgstr "اسم النمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138
msgid "The category name."
msgstr "اسم التصنيف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "الوصف التفصيلي للنمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "الأسماء اللطيفة لتصنيف النمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بعرض تصنيفات نمط المكوِّن المُسجَّلة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "تسمية التصنيف، بصيغة قابلة للقراءة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "أنواع المكوّنات التي من المقرر استخدام النمط معها."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern keywords."
msgstr "الكلمات الدلالية للنمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "عرض منفذ العرض لمعاينة النمط في أداة الإدراج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "عذرًا، لا يُسمح لك بعرض أنماط المكوِّنات المُسجلَّة."
#: wp-includes/media.php:4801 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:335
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "حصل خطأ ما أثناء حذف المرفق."
#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "إكسابايت"
#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "بيتابايت"
#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "يوتابايت"
#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "زيتابايت"
#: wp-includes/functions.php:1611
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "خطأ: هذا ليس قالب تغذية صالح."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "سيتم عرض الوصف في القائمة إذا كان القالب النشط يدعم ذلك."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6987
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "تعذر العثور على عنوان في تلك الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1077
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "داكن"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1078
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "فاتح"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:326
msgid "Error: The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "خطأ: مجلد القوالب فارغ أو غير موجود. يرجى التحقّق من التنصيب."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "الملف غير موجود؟"
#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site."
msgstr "ميزة إضافة تغذية RSS إلى الصفحة الرئيسية لهذا الموقع غير مدعومة، إذ من الممكن أن تؤدي إلى حلقة تبطئ موقعك. حاول استخدام مكوّن آخر، مثل Block أحدث المقالات، لإدراج المقالات من الموقع."
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10932
msgid "Responses"
msgstr "الردود"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8345
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8404
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10265
msgid "Older Comments"
msgstr "التعليقات الأقدم"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10592
msgid "Newer Comments"
msgstr "التعليقات الأحدث"
#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:37 wp-includes/blocks/avatar.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2116
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2154
msgid "%s Avatar"
msgstr "الصورة الرمزية لـ %s"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10930
msgid "Response"
msgstr "رد"
#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:79
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(رابط الموقع الإلكتروني لـ %s، يُفتح في تبويب جديد)"
#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:52
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(أرشيف الكاتب %s، يفتح في تبويب جديد)"
#. translators: 1: file name; 2: slug value found.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1903
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "تعذر تسجيل الملف \"%1$s\" كنمط مكوِّن (اسم لطيف غير صالح \"%2$s\")"
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1890
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "تعذر تسجيل الملف \"%s\" كنمط مكوِّن (حقل \"الاسم اللطيف\" مفقود)"
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1917
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "تعذر تسجيل الملف \"%s\" كنمط مكوِّن (حقل \"العنوان\" مفقود)"
#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "المميّزة"
#: wp-includes/script-loader.php:1351
msgid "Use Site Editor"
msgstr "استخدم محرر الموقع"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1346
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell me more. %2$s"
msgstr "تهانينا! قالبك يدعم التعديل بإستخدام المكوِّنات. معرفة المزيد. %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:90
msgid "Site icon."
msgstr "أيقونة الموقع."
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "كبير جدًا"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "وصف العنصر"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "تحرير المناطق الرئيسية المختلفة في موقعك، مثل الهيدر، الفوتر، الشريط الجانبي، أو إنشاء شيء خاص بك."
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "عرض وصف التصنيفات، الوسوم والفئات المخصصة عند عرض الأرشيف."
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "جزء القالب"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "عرض اسم الموقع. قم بتحديث المكوّن، وسيتم تطبيق التغييرات في كل مكان تم استخدامه فيه. يظهر هذا أيضًا في شريط عنوان المتصفح وفي نتائج البحث."
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "إنشاء محتوى مُنظم في جدول لعرض المعلومات بشكل مُنسق."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "رابط التنقل للمقالة"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "أرقام الصفحات"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "عرض رابط المقالة التالية أو المقالة السابقة المصاحبة للمقالة الحالية."
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "تعدد الصفحات"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "عادي"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "عرض نموذج تعليقات المقالة."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "التنقّل"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "رابط مخصص"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "مجموعة من المكوّنات التي تسمح للزوار بالتعرف على موقعك."
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "عرض نمط لـ مكوّن."
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "إضافة صفحة أو رابطًا أو عنصرًا آخر إلى قائمة التصفّح الخاصة بك."
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "أضف قائمة فرعية لقائمة التصفّح الخاص بك."
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Form"
msgstr "نموذج التعليقات"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "عرض المحتوى في عدة أعمدة، من خلال إضافة مكوّنات لكل عمود."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38159
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:949
msgid "No comments"
msgstr "لا توجد تعليقات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31074 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:213
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2848
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "خطأ في قاعدة بيانات ووردبريس: فشلت معالجة قيم الحقول التالية: %s. قد تكون القيم المستخدمة طويلة جداً أو تحتوي على بيانات غير صالحة."
#: wp-includes/class-wpdb.php:3685
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "تعذر تجريد النص غير الصالح."
#: wp-includes/class-wpdb.php:3232
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "تعذر استرداد جدول مجموعة الأحرف (charset)."
#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2842
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "خطا في قاعدة بيانات ووردبريس: فشلت معالجة قيمة الحقل التالي: %s. قد تكون القيمة المستخدمة طويلة جداً أو تحتوي على بيانات غير صالحة."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2252
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "خطأ في قاعدة بيانات ووردبريس: تعذر تنفيذ عملية الاستعلام لأنها تحتوي على بيانات غير صالحة."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "تعيين مصطلح رئيسي لإنشاء تسلسل هرمي. على سبيل المثال مصطلح الـ Jazz، سيكون الرئيسي لـ Bebop و Big Band."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "الوصف لا يظهر بشكل افتراضي لكن بعض القوالب قادرة على إظهاره."
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2102
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "لا ينبغي وضع التنسيق \"%1$s\" في قائمة الانتظار سوياً مع المحرر الجديد للودجات (%2$s أو %3$s)."
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2089
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "لا ينبغي وضع السكربت \"%1$s\" في قائمة الانتظار سوياً مع المحرر الجديد للودجات (%2$s أو %3$s)."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "الاسم كما سيظهر في الموقع."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“slug” هو الرابط \"اللطيف\" للاسم، وهو في العادة يتكون من حروف صغيرة ويحتوي على حروف، أرقام وشرطات فقط."
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "مناطق جزء القالب"
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "منطقة جزء القالب"
#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "الخادم لم يتمكن من معالجة الصورة. هذا قد يحدث إذا كان الخادم مشغولاً أو لا يمتلك موارد كافية لإكمال المعالجة. رفع صورة أصغر قد يساعد. الحجم الأقصى المُقترح هو 2560 بكسل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1593
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "حصر مجموعة النتائج بالمستخدمين الذين نشروا مقالات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1577
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "حصر مجموعة النتائج على المستخدمين الذين تطابق صلاحياتهم صلاحية واحدة على الأقل. يمكن استخدام قائمة csv أو صلاحية مفردة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "رابط غير صالح"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "عنوان URL المراد معالجته."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بمعالجة عناوين URL البعيدة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك تصفية المستخدمين بواسطة صلاحية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "تعذر استرداد الجسم من الاستجابة على عنوان URL هذا."
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "محتوى العنصر %s من عنوان URL."
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "رابط صورة أيقونة المفضلة للعنصر %s من عنوان URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "عنوان الـ URL غير موجود. قامت الاستجابة بإرجاع رمز حالة غير 200 لعنوان URL هذا."
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "رابط صورة Open Graph للعنصر %1$s أو %2$s من الرابط URL."
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "محتويات عنصر %s من عنوان URL."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:912
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "إصدار تنسيق مكوّن المحتوى المُستخدم بواسطة القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:907
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "محتوى القالب، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:926
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "عنوان القالب، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:895
msgid "Source of a customized template"
msgstr "مصدر القالب المُخصص"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:884
msgid "Type of template."
msgstr "نوع القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:980
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "في ما لو كان القالب هو قالب مُخصص."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:964
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "مُعرِّف منشئ القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "نوع المحتوى للحصول على القوالب الخاصة به."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:836
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "قم بالتقييد بمنطقة جزء القالب المُحدَّد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:931
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "عنوان HTML للقالب، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:399
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "امكانية جعل نوع المحتوى متاح للتحديد في قوائم التنقل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "مسار مساحة اسم REST للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:989
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "حيث يكون جزء القالب مخصصًا للاستخدام (الترويسة، والتذييل، وغير ذلك)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "مُعرّف أبجدي رقمي لموضع القائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض مواضع القوائم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554
msgid "Invalid menu location."
msgstr "موضع قائمة غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:269
msgid "The name of the menu location."
msgstr "اسم موضع القائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:275
msgid "The description of the menu location."
msgstr "الوصف لموضع القائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "المواضع المسندة للقائمة."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:899
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "العناصر المُسندة للكائن في الفئة %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "لا يمكن حذف القائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:389
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "إعدادات الظهور لنوع المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "ما إذا كان سيتم تلقائيًا إضافة صفحات المستوى الأعلى إلى هذه القائمة أم لا."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "نقل القوائم الى سلة المهملات غير مدعوم. استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض القوائم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:281
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "مُعرِّف القائمة المُسندة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:395
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "ما إذا كان سيتم إنشاء واجهة مستخدم افتراضية لإدارة هذا النوع من المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:383
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "مسار مساحة الاسم REST لنوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:752
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "التسمية المفردة المستخدمة لوصف هذا النوع من عناصر القائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:850
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "الرابط الذي يشير إليه عنصر القائمة هذا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "نوع العنصر الذي تم تمثيله في الأصل، مثل \"تصنيف\" أو \"مقالة\" أو \"مرفق\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "خاصية الهدف (target) لعنصر الرابط الخاصة بعنصر القائمة هذا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "مُعرِّف قاعدة بيانات العنصر الأصلي الذي يُمثِّله عنصر القائمة هذا، على سبيل المثال ID للمقالات أو term_id للتصنيفات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:887
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "سواء أكان عنصر القائمة يمثِّل عنصرًا لم يعد موجودًا بعد الآن أم لا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:873
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "علاقة الـ XFN المُعبر عنها في رابط عنصر القائمة هذا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:775
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "المعرّف الرئيسي لهذا الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:759
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "عائلة الكائنات الممثلة أصلا، مثل نوع المقالة \"post_type\" أو الفئة \"taxonomy\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:767
msgid "A named status for the object."
msgstr "حالة مُسماة للكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:806
msgid "The description of this menu item."
msgstr "الوصف لعنصر القائمة هذا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:783
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "نص خاصية العنوان لرابط عنصر القائمة هذا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:815
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "مُعرِّف قاعدة بيانات nav_menu_item الذي يمثل أب هذا العنصر في القائمة، إن وجد، وإلا 0."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "أسماء الفئة لعنصر الرابط الخاصة بعنصر القائمة هذا."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على عناصر القائمة، استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "الحصول على الكائن المرتبط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:729
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "عنوان الكائن، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:734
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "عنوان (HTML) للكائن، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:577
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:652
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول إلى التنسيقات العامة على هذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "العنوان مطلوب عند استخدام نوع مُخصص من عنصر قائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "عنوان الـ URL مطلوب عند استخدام نوع مُخصص من عنصر قائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:403
msgid "Global settings."
msgstr "الإعدادات العامة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "مُعرف القالب"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "التاريخ عند إجراء آخر تحديث للمكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:398
msgid "Global styles."
msgstr "تنسيقات عامة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "لا توجد تنسيقات عامة متوفر لها إعدادات مع هذا المُعرّف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتصدير القوالب وأجزاء القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "ID of global styles config."
msgstr "مُعرِّف إعداد التنسيقات العامة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "عنوان مجموعة التنسيقات العامة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "عنوان مجموعة التنسيقات العامة، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بعرض هذا التنسيق العام."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذا التنسيق العام."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:596
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "مقابض التنسيقات الموجّهة للعامة والمُحرر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "مقابض البرامج النصية الموجّهة للعامة والمُحرر."
#: wp-includes/post.php:3189
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
#: wp-includes/post.php:3180
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: wp-includes/post.php:531
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "لائحة قوائم التنقل"
#: wp-includes/post.php:526
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "أرشيف قائمة التنقل"
#: wp-includes/post.php:523
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "قائمة التنقل الرئيسية:"
#: wp-includes/post.php:522
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "البحث في قوائم التنقل"
#: wp-includes/post.php:520
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "عرض قائمة التنقل"
#: wp-includes/post.php:516 wp-includes/post.php:517
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "أضف قائمة تنقل جديدة"
#: wp-includes/post.php:519
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "تحرير قائمة التنقّل"
#: wp-includes/post.php:527
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "إدراج ضمن قائمة التنقّل"
#: wp-includes/post.php:518
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "قائمة تنقّل جديدة"
#: wp-includes/post.php:533
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "قوائم التنقّل التي يمكنك إدراجها ضمن موقعك."
#: wp-includes/post.php:524
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "لم يتم العثور على أيّ قائمة تنقل."
#: wp-includes/post.php:525
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "لم يتم العثور على أيّ قائمة تنقل في سلة المهملات."
#: wp-includes/post.php:530
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "التنقل في قائمة قوائم التنقل"
#: wp-includes/post.php:528
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "تم الرفع إلى قائمة التنقل هذه"
#: wp-includes/post.php:529
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "تصفية قائمة قوائم التنقل"
#: wp-includes/post.php:421 wp-includes/js/dist/edit-site.js:36688
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5610 wp-admin/menu.php:209
msgid "Template Parts"
msgstr "أجزاء القالب"
#: wp-includes/post.php:416 wp-includes/post.php:417
msgid "Add New Template Part"
msgstr "إضافة جزء قالب جديد"
#: wp-includes/post.php:418
msgid "New Template Part"
msgstr "جزء قالب جديد"
#: wp-includes/post.php:419
msgid "Edit Template Part"
msgstr "تحرير جزء القالب"
#: wp-includes/post.php:420
msgid "View Template Part"
msgstr "عرض جزء القالب"
#: wp-includes/post.php:422
msgid "Search Template Parts"
msgstr "البحث في أجزاء القالب"
#: wp-includes/post.php:423
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "جزء القالب الأب:"
#: wp-includes/post.php:424
msgid "No template parts found."
msgstr "لم يتم العثور على أجزاء القالب."
#: wp-includes/post.php:425
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "لم يتم العثور على أجزاء القالب في سلة المهملات."
#: wp-includes/post.php:426
msgid "Template part archives"
msgstr "أرشيفات أجزاء القالب"
#: wp-includes/post.php:427
msgid "Insert into template part"
msgstr "إدراج في جزء القالب"
#: wp-includes/post.php:428
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "المرفوعة إلى جزء القالب هذا"
#: wp-includes/post.php:429
msgid "Filter template parts list"
msgstr "تصفية قائمة أجزاء القالب"
#: wp-includes/post.php:430
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "التنقل بين قائمة أجزاء القالب"
#: wp-includes/post.php:431
msgid "Template parts list"
msgstr "قائمة أجزاء القالب"
#: wp-includes/post.php:433
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "أجزاء القالب لتضمينها في قوالبك."
#: wp-includes/post.php:351
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "قالب"
#: wp-includes/post.php:415
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "جزء القالب"
#: wp-includes/post.php:414
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "أجزاء القالب"
#: wp-includes/post.php:476
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "التنسيقات العامة"
#: wp-includes/post.php:477
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "التنسيقات العامة لتضمينها في القوالب."
#: wp-includes/post.php:515
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "قائمة التنقّل"
#: wp-includes/post.php:514
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "قوائم التنقّل"
#: wp-includes/post.php:350
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"
#: wp-includes/media.php:4790
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "غير مرفق"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3372
msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one."
msgstr "خطأ: عنوان البريد الإلكتروني هذا مُسجَّل بالفعل. قم بتسجيل الدخول باستخدام هذا العنوان أو اختر عنوانًا آخر."
#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4585
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "الملف %s غير موجود!"
#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5107
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "تعذر تطهير الخيار %1$s. رمز الخطأ: %2$s"
#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4599
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "حدث خطأ أثناء فك ترميز ملف JSON في المسار %1$s: %2$s"
#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8661
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "لا تقبل الدالة %1$s سوى مسار كسلسلة نصية غير فارغة، المُعطى %2$s."
#: wp-includes/functions.php:2893 wp-includes/script-loader.php:991
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع هذا النوع من الملفات."
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:81
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "السابق:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:81
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "التالي:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:38
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:38
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30778
msgid "Close menu"
msgstr "إغلاق القائمة"
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:106
#: wp-includes/blocks/page-list.php:192
msgid "%s submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لـ %s"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:696
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30762
msgid "Open menu"
msgstr "فتح القائمة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266
#: wp-admin/includes/theme.php:1040
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "هذا القالب لا يدعم التخصيص."
#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55576
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "لقد تم حذف جزء القالب أو أنه غير متاح: %s"
#: wp-includes/comment.php:3633
msgid "Error: Please fill the required fields."
msgstr "خطأ: يرجى تعبئة الحقول المطلوبة."
#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271
#: wp-admin/includes/theme.php:1046
msgid "However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "على الرغم من ذلك، لا يزال بإمكانك تفعيل هذا القالب، واستخدام محرِّر الموقع لتخصيصه."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "اسم مكوّن التنسيق يجب ألا يحتوي أي فراغ"
#: wp-includes/block-template-utils.php:1236
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "تصدير ZIP غير مدعوم."
#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "تم إخفاء مكوِّن التقويم بسبب عدم وجود أي مقالات منشورة."
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:307
msgid "A link to a post format"
msgstr "رابط لصيغة مقالة"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306
msgid "Post Format Link"
msgstr "رابط صيغة المقالة"
#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:209
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" ليس قيمة مدعومة لمُعامل المنطقة (area) في wp_template_part وقد تمت إضافتها كـ \"%2$s\"."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1245
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "تعذر فتح ملف التصدير (الأرشيف) للكتابة."
#: wp-includes/block-template-utils.php:147
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "فئة"
#: wp-includes/block-template-utils.php:119
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "الصفحة الأمامية"
#: wp-includes/block-template-utils.php:131
msgctxt "Template name"
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
#: wp-includes/block-template-utils.php:111
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: wp-includes/block-template-utils.php:81
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "قالب التذييل يحدد منطقة الصفحة التي تحتوي عادةً على اعتمادات الموقع أو الروابط الاجتماعية أو أي مجموعة أخرى من المكوّنات."
#: wp-includes/block-template-utils.php:72
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "قالب الترويسة يحدد منطقة الصفحة التي تحتوي عادة على عنوان، شعار، والتنقل الرئيسي."
#: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/site-editor.php:162
msgid "Edit site"
msgstr "تحرير الموقع"
#: wp-includes/block-template-utils.php:63
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "تقوم القوالب العامة عادة بدور مُحدد كعرض محتوى المقالات، ولا ترتبط بأي منطقة معيّنة."
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "أزرق وبرتقالي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "أحمر أرجواني وأصفر"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "أرجواني وأصفر"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "أرجواني وأخضر"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "أزرق سماوي زاهي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "أزرق سماوي شاحب"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "أخضر سماوي حيوي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "أخضر سماوي فاتح"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "برتقالي ناري"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "برتقالي فاقع"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "أحمر فاقع"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "زهري فاتح"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "أزرق وأحمر"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "رمادي مزرق سماوي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "أرجواني ساطع"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "أزرق سماوي زاهي إلى بنفسجي زاهي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "بنفسجي متورد"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "أخضر سماوي مضيء إلى أخضر سماوي زاهي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "أصفر زاهي مضيء إلى برتقالي زاهي مضيء"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "برتقالي زاهي إلى أحمر زاهي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "رمادي فاتح جدًا إلى رمادي مزرق سماوي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "طيف بارد إلى دافئ"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "وردي نبيذي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "أخضر مشع"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "محيط باهت"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "شفق معزول"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "وسط"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "تدرّجات الرمادي الداكن"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "أزرق منتصف الليل"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "تدرّجات الرمادي"
#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "أزرق منتصف الليل"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45262
msgid "Previous Page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45023
msgid "Next Page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43405
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43409
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحية"
#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:46 wp-includes/js/dist/block-library.js:16204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16308
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16404
msgid "Embed of %s."
msgstr "تضمين %s."
#: wp-includes/blocks/file.php:49 wp-includes/js/dist/block-library.js:16203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16307
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16403
msgid "PDF embed"
msgstr "تضمين PDF"
#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "الوسائط"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1470
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "تاريخ نشر التعليق، بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2275
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للمقالة، بتوقيت GMT."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "رابط"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للمقالة فريد من نوعه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2268
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للمقالة، بتوقيت الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "مُعرف (GUID) للمقالة، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ نشر المقالة، بتوقيت الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1464
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ نشر التعليق، بتوقيت الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "محتوى التعليق، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
msgid "The content for the comment."
msgstr "محتوى التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "المعرّف الرئيسي (الأب) للحفظ التلقائي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1456
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "محتوى HTML للتعليق، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1483
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "المعرّف الرئيسي (الأب) للتعليق."
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "فيلم"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "قصيدة"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "الشِعر"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "هذا المكوّن مُهمل. يرجى استخدام مكوّن الأعمدة بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "تضمين فيديو من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو رفع ملف جديد."
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "إدراج بيت شِعر. استخدم تنسيقات المسافات الخاصة. أو اقتبس كلمات لأغنية."
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "مخطط (مسطّر)"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "سحابة من وسومك الأكثر استخدامًا."
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "إضافة مسافة بيضاء بين المكوّنات وتخصيص ارتفاعها."
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "شكل قرص"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "شعارات فقط"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "عرض أيقونة ترتبط بحساب موقع تواصل اجتماعي أو موقع إلكتروني."
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "عرض أيقونات ترتبط بحساباتك في مواقع التواصل الاجتماعي أو مواقعك الإلكترونية."
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "سطر وصف الموقع"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "اسم الموقع"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "الوصف"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "صف الموقع بقليل من الكلمات. يمكن استخدام سطر الوصف في نتائج البحث أو عند المشاركة على وسائل التواصل الاجتماعي حتى لو لم يتم عرضه في تصميم القالب."
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "شعار الموقع"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "إدراج عناصر مخصصة إضافية باستخدام الأكواد القصيرة الخاصة بـ ووردبريس."
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "نقاط"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "خط أفقي"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "إنشاء فاصل بين الأفكار أو الأقسام باستخدام فاصل أفقي."
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "مساعدة الزوار في العثور على المحتوى الخاص بك."
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "عرض الإدخالات من أي RSS أو خلاصة Atom."
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "خلاصة Feed"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "إيجاد"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "مُقسّم"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "خط واسع"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "اقتباس (استشهاد بـ)"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "صندوق اقتباس مستقل"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "مكوّن متقدم يتيح عرض أنواع المقالات وفقاً لمعايير استعلام مختلفة وتكوينات مرئية."
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "تعدد الصفحات"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "فصل المحتوى الخاص بك بتجربة الصفحات المتعددة."
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "قراءة المزيد"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "موقعك لا يتضمن الدعم لهذا المكوّن."
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "المحتوى قبل هذا المكوّن سيتمّ عرضه في المقتطف الموجود على صفحة الأرشيفات."
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "عرض عنوان الاستعلام."
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "عنوان الاستعلام"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "حلقة استعلام"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "ابدأ بناء مكوّنات لكل الحكايا."
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "عرض الصورة البارزة لمقالة."
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "يحتوي على عناصر المكوّن المستخدمة لتقديم وعرض مقالة، مثل العنوان، التاريخ، الصورة البارزة، المحتوى أو المقتطف، والمزيد."
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "عرض قائمة جميع الصفحات."
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "قائمة الصفحات"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "تنقّل"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "يمنح تركيزاً بصرياً خاصّاً لاقتباس من نصك."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "لعرض رابط صفحة المقالات التالية."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "قائمة"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "عرض العنوان لمقالة أو صفحة، أو أي نوع آخر من المحتوى."
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "عرض المحتوى لمقالة أو صفحة."
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "نص"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "لعرض رابط صفحة المقالات السابقة."
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "عناصر المقالة"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "قالب نموذج المقالة"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "عناصر المقالة."
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "يعرض قائمة تنقّل عبر أرقام الصفحات على شكل التالية/السابقة، حينما يكون قابلاً للاستعمال."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "إظهار قائمة بأرقام الصفحات من أجل ترقيم الصفحات"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "إضافة نص يحترم المسافات وأحرف القفز (tabs)، ويسمح أيضًا بالتنسيقات."
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "عرض المقتطف."
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "فيديو"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "نموذج"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "قائمة مرقّمة"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "قائمة مرتبة"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "إنشاء قائمة نقطية أو قائمة مرقّمة."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "تسجيل دخول/خروج"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "إظهار روابط تسجيل الدخول والخروج."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "تسجيل دخول"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "تسجيل خروج"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "ضبط الوسائط والكلمات جنبًا إلى جنب للحصول على تنسيق أكثر ثراءً."
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "أحدث المقالات"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "عرض قائمة بأحدث مشاركاتك."
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "أحدث التعليقات"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "عرض قائمة بأحدث التعليقات."
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "حاوية"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "صور"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "استخدام مُحرر ووردبريس التقليدي."
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "تنزيل"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "مستند"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "أضف رابطًا إلى ملف قابل للتنزيل."
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "دائري"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "إدراج صورة من أجل جذب الانتباه."
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "تضمين"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "إضافة شفرة HTML مخصصة ومعاينتها أثناء التحرير."
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "عرض ودجت سابق."
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "ودجت سابق"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "عرض صور متعددة في معرض صور ثريّ."
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "صور"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "قسم"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "عنوان فرعي"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "غلاف"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "صف"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "عنوان"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "قائمة نقطية"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "عمود واحد داخل مكوّن الأعمدة."
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "عرض قائمة جميع التصنيفات."
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "مقالات"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "أرشيف"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "عرض مقتطفات الشفرة الخاصة بك بطريقة تحترم المسافات وترتيب الكود."
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "إضافة تقويم لمقالات موقعك."
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "مُحدد"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "حث الزوّار على اتخاذ إجراء باستخدام رابط على شكل زر."
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "تعبئة"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "حث الزوّار على اتخاذ إجراء باستخدام مجموعة من الروابط على شكل زر."
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "جاري التسجيل"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "موسيقى"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "صوت"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "بودكاست"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "عرض أرشيف شهري لمقالات موقعك."
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "تضمين مشغل صوت بسيط."
#: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46655
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54294
msgid "Patterns list"
msgstr "قائمة الأنماط"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26094
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36790 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "اكتب / لاختيار مكوّن"
#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53733
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532
#: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "تحديد %s"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38606
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20763
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27723
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:350
#: wp-admin/includes/theme.php:386 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "رابط الوسم"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "رابط التصنيف"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "رابط إلى وسم."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "رابط إلى تصنيف."
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "مكوّن HTML:"
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4177 wp-includes/user.php:4417
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s أو %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "ودجت يحتوي على مكوّن."
#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "لا يمكن معالجة هذه الصورة بواسطة خادم الويب. قم بتحويلها إلى JPEG أو PNG قبل عملية الرفع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "بيانات النموذج المشفرة بعنوان URL من نموذج مسؤول الودجت. يستخدم لتحديث ودجت لا يدعم المثيل(instance). الكتابة فقط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "إعدادات المثيل (instance) غير المشفرة، إذا كانت مدعومة."
#: wp-login.php:976
msgid "Error: The passwords do not match."
msgstr "خطأ: كلمات المرور غير متطابقة."
#: wp-login.php:840
msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "خطأ: انتهت صلاحية رابط إعادة تعيين كلمة المرور. الرجاء طلب رابط جديد أدناه."
#: wp-login.php:1436
msgid "Error: User registration is currently not allowed."
msgstr "خطأ: تسجيل الأعضاء غير مسموح حاليًا."
#: wp-includes/user.php:370
msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "خطأ: اسم مستخدم غير معروف. تحقّق مرة أخرى أو جرّب عنوان بريدك الإلكتروني."
#: wp-login.php:838
msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "خطأ: يبدو أن رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح. الرجاء طلب رابط جديد أدناه."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "خطأ: اسم المستخدم %s غير مسجّل على هذا الموقع. إذا لم تكن متأكدًا من اسم المستخدم الخاص بك، فجرّب عنوان بريدك الإلكتروني بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/user.php:365
msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "خطأ: بريد إلكتروني غير معروف. تحقّق مرة أخرى أو جرّب اسم المستخدم الخاص بك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "مُعرّف فريد للودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:435
msgid "ID of sidebar."
msgstr "مُعرف الشريط الجانبي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:441
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "اسم فريد يُحدّد الشريط الجانبي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:447
msgid "Description of sidebar."
msgstr "وصف الشريط الجانبي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487
msgid "Status of sidebar."
msgstr "حالة الشريط الجانبي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:405
msgid "Description of the widget."
msgstr "وصف الودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "تمثيل HTML للودجت."
#: wp-includes/widgets.php:1068
msgid "Inactive widgets"
msgstr "ودجات غير فعّالة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "تمثيل HTML لودجت نموذج المسؤول."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "نوع الودجت غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:417
msgid "Class name"
msgstr "اسم الفئة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة الودجات على هذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:952
msgid "Post ID."
msgstr "معرّف المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "تمثيل مشفّر بنمط Base64 لنموذج الإعدادات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:494
msgid "Nested widgets."
msgstr "ودجات متداخلة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:889
msgid "Source of template"
msgstr "مصدر النموذج"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:958
msgid "Theme file exists."
msgstr "ملف القالب موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "فرز المجموعة حسب خاصية المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "مُعرف نوع الودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "المُعرّف للشريط الجانبي المسجّل"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:879
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "مُعرف القالب (Theme) لـ النموذج (template)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:945
msgid "Status of template."
msgstr "حالة النموذج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:920
msgid "Title of template."
msgstr "عنوان النموذج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:939
msgid "Description of template."
msgstr "وصف النموذج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:901
msgid "Content of template."
msgstr "محتوى النموذج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "لا يوجد شريط جانبي موجود بهذا المعرَّف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:453
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "فئة CSS Class إضافية لتعيينها إلى الشريط الجانبي في واجهة الودجات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:865
msgid "ID of template."
msgstr "معرّف النموذج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:871
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "اسم لطيف (slug) فريد يُحدّد النموذج."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "ما إذا كان سيتم فرض الإزالة للودجت، أو نقله إلى الشريط الجانبي غير النشط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "لم يتم العثور على ودجت بهذا المعرّف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "نوع الودجت (id_base) مطلوب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "لا يمكن تحديث نوع الودجت المُقدّم (id_base)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "الودجت المطلوب غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "الشريط الجانبي الذي سيتم إرجاع الودجات إليه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "نوع الودجت. يتوافق مع المعرّف في نقطة النهاية (endpoint) لأنواع الودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "الشريط الجانبي الذي ينتمي إليه الودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "الحصر على مُعرف المقالة المحدَّدة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:504
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "لقد تم حذف قالب النموذج مسبقاً."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:480
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "قوالب النماذج المستندة على ملفات القالب لا يمكن إزالتها."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:477
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "لا يوجد قالب نموذج موجود بهذا المعرَّف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول إلى قوالب النماذج على هذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "المُعرّف لقالب نموذج"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "محتوى HTML لإلحاقه بعنوان الشريط الجانبي عند عرضه. الافتراضي هو إغلاق عنصر h2."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "محتوى HTML قبل عنوان الشريط الجانبي عند عرضه. الافتراضي هو إغلاق عنصر h2."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:398
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "اسم فريد قابل للقراءة يُحدّد نوع الودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:392
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "اسم لطيف (slug) فريد يُحدّد نوع الودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:463
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "لا يمكن معاينة ودجت لا يقوم بتوسيع WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "محتوى HTML لإلحاقه بمخرجات HTML لكل ودجت عند تعيينه إلى هذا الشريط الجانبي. الافتراضي هو مجال عنصر قائمة الإغلاق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "محتوى HTML ليتبع مخرجات HTML كل ودجت عند تعيينه إلى هذا الشريط الجانبي. الافتراضي هو مجال عنصر قائمة الافتتاح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:411
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "ما إذا كان الودجت يدعم حالات (instances) متعددة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "بيانات نموذج الودجت المسلسل للتشفير في إعدادات البديل (instance)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "هاش تشفيري (Cryptographic Hash) لنموذج إعدادات المثيل (instance)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "إعدادات المثيل (instance) الحالية للودجت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "نموذج إعدادات البديل (instance) للودجت، إذا كان مدعوماً."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "النموذج المثيل (instance) المُقدّم غير صحيح. يجب أن يحتوي على صف OR مُشفّر وبصمة (Hash)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "نوع الودجت لا يدعم نماذج (instance) الصف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "لا يمكن تعيين المثيل (instance) على ودجت لا يقوم بتوسيع WP_Widget."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:483
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "المثيل (instance) الذي تم تقديمه مُصاغ بشكل خاطئ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3141
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "ما إذا كانت العناصر يجب أن تحدد جميع أو أي من العناصر المعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:351
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2856
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "فرز المجموعة حسب خاصية المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "المُعرف لناشر المراجعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "مُعرف فريد للمراجعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2516
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "ترتيب المقالة بالعلاقة مع المقالات الأخرى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2299
msgid "Type of post."
msgstr "نوع المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392
msgid "The title for the post."
msgstr "عنوان المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:251
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "عنوان النمط، بتنسيق قابل للقراءة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2261
msgid "URL to the post."
msgstr "رابط URL للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:258
msgid "The pattern content."
msgstr "محتوى النمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1623
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "فرز المجموعة حسب خاصية التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "مُعرف فريد للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:328
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "حصر النتائج على مطابقة مُعرف كلمة مفتاحية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "حصر النتائج على مطابقة مُعرف تصنيف ما."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:288
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "العرض المفضل لنافذة العرض عند معاينة نمط، بالبكسل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281
msgid "A description of the pattern."
msgstr "وصف النّمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1503
msgid "Type of the comment."
msgstr "نوع التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تصفّح دليل أنماط المكوّنات المحلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:244
msgid "The pattern ID."
msgstr "معرَّف النمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:265
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "الاسم اللطيف (slugs) لتصنيف النمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:273
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "الكلمات المفتاحية للنمط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "URL to the comment."
msgstr "رابط إلى التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "معرِّف الحفظ التلقائي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:635
msgid "Block variations."
msgstr "تخطيطات المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "عنوان تباين (تخطيط) قابل للقراءة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:651
msgid "A detailed variation description."
msgstr "وصف تفصيلي للتباين (التخطيط)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:658
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "يشير إلى ما إذا كان التباين (التخطيط) الحالي هو الافتراضي. "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "قائمة النطاقات التي ينطبق عليها (التنوّع/التباين/التخطيط). حينما لا يتم توفيرها، فإنها تقوم باعتماد كل النطاقات المتوفّرة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:664
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "القيم الأولية للخصائص."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "الاسم الفريد والقابل للقراءة آليًا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "مُعرف فريد للتعليق."
#: wp-includes/post.php:357 wp-includes/js/dist/core-commands.js:532
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14281
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16181
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29106
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29435
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36751
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"
#: wp-includes/post.php:369
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "قوالب/نماذج لتضمينها في قالبك."
#: wp-includes/post.php:352 wp-includes/post.php:353
msgid "Add New Template"
msgstr "إضافة قالب جديد"
#: wp-includes/post.php:354
msgid "New Template"
msgstr "قالب جديد"
#: wp-includes/post.php:355
msgid "Edit Template"
msgstr "تحرير القالب"
#: wp-includes/post.php:356
msgid "View Template"
msgstr "عرض القالب"
#: wp-includes/post.php:358
msgid "Search Templates"
msgstr "البحث في القوالب"
#: wp-includes/post.php:359
msgid "Parent Template:"
msgstr "القالب الأب:"
#: wp-includes/post.php:360
msgid "No templates found."
msgstr "لم يتم العثور على قوالب."
#: wp-includes/post.php:361
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "لم يتم العثور على قوالب في سلة المُهملات."
#: wp-includes/post.php:362
msgid "Template archives"
msgstr "أرشيف القالب"
#: wp-includes/post.php:363
msgid "Insert into template"
msgstr "إدراج في القالب"
#: wp-includes/post.php:364
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "المرفوعة إلى هذا القالب"
#: wp-includes/post.php:365
msgid "Filter templates list"
msgstr "تصّفية قائمة القوالب"
#: wp-includes/post.php:366
msgid "Templates list navigation"
msgstr "تصفّح قائمة القوالب"
#: wp-includes/post.php:367
msgid "Templates list"
msgstr "قائمة القوالب"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:999
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "رابط إلى مقالة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "رابط إلى صفحة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:995
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "رابط المقالة"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:996
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "رابط الصفحة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "مُعرف فريد للمُرفق."
#: wp-includes/rest-api.php:1094
msgid "Cookie check failed"
msgstr "فشل التحقّق من ملف تعريف الارتباط"
#: wp-includes/block-template.php:223
msgid "No matching template found"
msgstr "لم يتم العثور على قوالب متطابقة"
#: wp-includes/block-template.php:91
msgid "No matching template found."
msgstr "لم يتم العثور على قالب متطابق."
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:73
msgid "Site logo."
msgstr "شعار الموقع."
#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "قالب"
#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "تضمينات"
#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "تصميم"
#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "ودجات"
#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "شبكة"
#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "عنوان كبير"
#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "صورة على اليسار"
#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "إزاحة"
#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "صورة صغيرة وعنوان"
#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "قياسي"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#. translators: 1: Archive type title e.g: "Category", 2: Label of the archive
#. e.g: "Shoes"
#: wp-includes/block-template-utils.php:611
#: wp-includes/block-template-utils.php:687
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45394
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:45
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(رابط الرئيسية، يُفتح في علامة تبويب جديدة)"
#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:75
msgid "Empty template: %s"
msgstr "نموذج فارغ: %s"
#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "روابط اجتماعية مع لون خلفية مشترك"
#: wp-includes/block-template-utils.php:747
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "لا يوجد قالب مُعرَّف لهذا النموذج."
#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1660
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "يعلن المكوّن \"%1$s\" عن دعم %2$s في ملف %3$s ضمن %4$s. تم الإعلان الآن عن دعم %2$s ضمن %5$s."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1132 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s تحديث متوفر"
msgstr[1] "تحديث واحد (%s) متوفر"
msgstr[2] "تحديثان (%s) متوفرة"
msgstr[3] "%s تحديثات متوفرة"
msgstr[4] "%s تحديث متوفر"
msgstr[5] "%s تحديث متوفر"
#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "نصّ"
#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:164
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:179
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38312
msgid "This content is password protected."
msgstr "هذا المحتوى محمي بكلمة مرور."
#: wp-includes/https-detection.php:141
msgid "SSL verification failed."
msgstr "فشل التحقق من SSL."
#: wp-includes/https-detection.php:136
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "فشل طلب HTTPS."
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:601
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "يجب أن يكون المعامل %1$s مصفوفة. لتمرير البيانات العشوائية إلى نصوص (scripts)، استخدم الدالة %2$s بدلًا من ذلك."
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "سحابة وسوم"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "أيقونة اجتماعية"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "أيقونات اجتماعية"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "فراغ فاصل"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "آية / بيت شعر"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "أعمدة النص (مُهملة)"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "كود قصير"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "عمود"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "غلاف"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML مخصص"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "وسائط مع نصّ"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "أحدث المقالات"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "آخر التعليقات"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعوم"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "المزيد"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "فاصل الصفحة"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "مهيأ مسبقاً"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "أزرار"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "تقويم"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "اقتباس مائل"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "شفرة خاصة"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "اقتباس"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "أرشيفات"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "زر"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "فقرة"
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "تصفية حسب التصنيف"
#: wp-includes/user.php:4678 wp-includes/user.php:4864
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "طلب بيانات شخصية غير صالح."
#: wp-includes/user.php:4868
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "انتهت صلاحية طلب البيانات الشخصية هذا."
#: wp-includes/user.php:4872
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "مفتاح التأكيد مفقود من طلب البيانات الشخصية هذا."
#: wp-includes/user.php:4891
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "مفتاح التأكيد غير صالح لطلب البيانات الشخصية هذا."
#: wp-includes/user.php:4895
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "انتهت صلاحية مفتاح التأكيد لطلب البيانات الشخصية هذا."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "معرفة المزيد حول استكشاف الأخطاء في ووردبريس."
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8461
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2053
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s ليس %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2057
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s ليس واحدًا من %2$l."
#: wp-includes/https-detection.php:152
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "يبدو أن الاستجابة لم تأت من هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:98
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "كل اسم تطبيق، يجب أن يكون فريدًا."
#: wp-includes/user.php:4589
msgid "Invalid request status."
msgstr "حالة طلب غير صالح."
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "هناك إضافة منعت جدولة الحدث."
#: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "هناك إضافة لم تسمح بهذا الحدث."
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:468
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "يجب أن يكون الطابع الزمني للحدث طابعًا زمنيًا صالحًا لنظام Unix."
#: wp-includes/cron.php:408
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "هناك إضافة منعت إعادة جدولة الحدث."
#: wp-includes/cron.php:499
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "هناك إضافة منعت عدم جدولة الحدث."
#: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:678
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "هناك إضافة منعت الـ hook من المسح."
#: wp-includes/cron.php:1247
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "لا يمكن حفظ قائمة حدث مهام cron."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1436
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "كنسبة مئوية من الصورة، موضع الـ y لبدء الاقتصاص منه. مُهمل: استخدم `modifiers` بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1442
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "كنسبة مئوية من الصورة، العرض لاقتصاص الصورة إليه. مُهمل: استخدم `modifiers` بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1448
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "كنسبة مئوية من الصورة، الارتفاع لاقتصاص الصورة إليه. مُهمل: استخدم `modifiers` بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/cron.php:157
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "حدث مكرر موجود مسبقًا."
#: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "جدول الحدث غير موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1411
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "ارتفاع الاقتصاص كنسبة مئوية من ارتفاع الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1407
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "عرض الاقتصاص كنسبة مئوية من عرض الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1403
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "موضع عمودي من أعلى لبدء القص كنسبة مئوية من ارتفاع الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "مقدار تدوير الصورة باتجاه عقارب الساعة بالدرجات. مُهمل: استخدم `modifiers` بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1430
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "كنسبة مئوية من الصورة، موضع الـ x لبدء الاقتصاص منه. مُهمل: استخدم `modifiers` بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1358
msgid "Rotation"
msgstr "دوران"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1384
msgid "Crop type."
msgstr "نوع الاقتصاص."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1350
msgid "Image edit."
msgstr "تحرير الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361
msgid "Rotation type."
msgstr "نوع الدوران."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1389
msgid "Crop arguments."
msgstr "معاملات الاقتصاص."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1373
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "زاوية للتدوير باتجاه عقارب الساعة بالدرجات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير كلمة المرور لهذا التطبيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف كلمات مرور التطبيق لهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف كلمة المرور لهذا التطبيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346
msgid "Array of image edits."
msgstr "مصفوفة الصور المعدلة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1366
msgid "Rotation arguments."
msgstr "معاملات الدوران."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1399
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "موضع أفقي من اليسار لبدء القص كنسبة مئوية من عرض الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "لا يمكن فحص (استبطان) كلمة مرور التطبيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "كلمة مرور التطبيق المصادق عليها يمكن فحصها فقط للمستخدم الحالي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة كلمة المرور لهذا التطبيق."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3135
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "حصر النتائج على العناصر التي ﻻ تمتلك عناصر مُعينة مسندة في الفئة %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض كلمات مرور التطبيق لهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك إنشاء كلمات مرور التطبيق لهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:677
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "القالب غير موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:590
msgid "A named status for the theme."
msgstr "حالة مُسماة للقالب."
#: wp-login.php:1065
msgid "Generate Password"
msgstr "توليد كلمة مرور"
#: wp-login.php:1012
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "أدخل كلمة المرور الجديدة أدناه أو بإمكانك إنشاء واحدة."
#: wp-login.php:1066
msgid "Save Password"
msgstr "حفظ كلمة المرور"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3101
msgid "Term ID List"
msgstr "قائمة معرّف العنصر"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3114
msgid "Term IDs."
msgstr "معرّفات العنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3102
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "مطابقة العناصر مع المُعرّفات المُدرجة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3109
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "استعلام فئة مُعرّف العنصر"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3110
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "تنفيذ استعلام عنصر متقدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3122
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "ما إذا كان سيتم تضمين العناصر الفرعية في العناصر التي تحد من حصر النتائج."
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32
#: wp-includes/blocks/template-part.php:121
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[تعثّرت معالجة المكوّن]"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض القالب النشط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2782
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المعدلة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2813
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المعدلة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "يتم تحميل هذا الملف فقط للتوافق مع SimplePie للإصدارات السابقة 1.2.x. يرجى إعادة النظر للتحول إلى نسخة أحدث من SimplePie."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Tags"
msgstr "→ الانتقال إلى الوسوم"
#: wp-includes/media.php:4785
msgid "← Go to library"
msgstr "→ الانتقال إلى المكتبة"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33555
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34247
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4934 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33016
#: wp-admin/menu.php:186
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: wp-includes/ms-functions.php:1771
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "مدير الموقع"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1758
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"تمّ إنشاء موقع جديد بواسطة %1$s\n"
"\n"
"الرابط: %2$s\n"
"الاسم: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1752
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "إنشاء موقع جديد في [%s]."
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:865
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "فشلت وظيفة %s أثناء كتابة الصورة للبثّ."
#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "كلمة المرور المدخلة هي كلمة مرور تطبيق غير صالحة."
#: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media-template.php:799
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3350
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "نسخ الرابط URL إلى الحافظة"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media-template.php:738
msgid "Used as:"
msgstr "تستخدم كـ:"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "اسم التطبيق مطلوب لإنشاء كلمة مرور التطبيق."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:119
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:275
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324
msgid "Could not save application password."
msgstr "تعذّر حفظ كلمة مرور التطبيق."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:293
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:331
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:369
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "تعذّر العثور على كلمة مرور التطبيق بهذا المعرّف."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:352
msgid "Could not delete application password."
msgstr "تعذّر حذف كلمة مرور التطبيق."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:387
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "تعذّر حذف كلمات مرور التطبيقات."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1796
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s ليس %2$s صالحًا. السبب: %3$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1871
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s ليس %2$l صالحًا."
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2508
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "يجب أن يكون %1$s أحد مضاعفات %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1804
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "لا يتطابق %1$s مع التنسيق المتوقع. السبب: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1971
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "يتطابق %1$s مع %2$l، ولكن يجب أن يتطابق مع واحد فقط."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2383
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خاصية على الأقل."
msgstr[1] "يجب أن يحتوي %1$s على خاصية واحدة (%2$s) على الأقل."
msgstr[2] "يجب أن يحتوي %1$s على خاصيتين (%2$s) على الأقل."
msgstr[3] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خصائص على الأقل."
msgstr[4] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خاصية على الأقل."
msgstr[5] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خاصية على الأقل."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2399
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خاصية على الأكثر."
msgstr[1] "يجب أن يحتوي %1$s على خاصية واحدة (%2$s) على الأكثر."
msgstr[2] "يجب أن يحتوي %1$s على خاصيتين (%2$s) على الأكثر."
msgstr[3] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خصائص على الأكثر."
msgstr[4] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خاصية على الأكثر."
msgstr[5] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s خاصية على الأكثر."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1875
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "لا يتطابق %s مع أي من التنسيقات المتوقعة."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1979
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "يتطابق %s مع أكثر من تنسيق واحد من التنسيقات المتوقعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "اسم كلمة مرور التطبيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "كلمة المرور التي تم إنشاؤها. متاح فقط بعد إضافة تطبيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "تاريخ آخر استخدام لكلمة مرور التطبيق بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "تاريخ إنشاء كلمة مرور التطبيق بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "عنوان الـ IP الذي استخدم كلمة مرور التطبيق آخر مرة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "الـ UUID التي يقدمها التطبيق للتعرف عليه بشكل فريد. يوصى باستخدام UUID v5 مع رابط URL أو DNS namespace."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "لا يمكن إرجاع أحجام الدليل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "حالة الاختبار."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "اسم الاختبار الجاري تشغيله."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "تسمية تصف الاختبار."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "التصنيف الذي تم تجميع هذا الاختبار فيه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة كلمات مرور التطبيق لهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "لم يتم العثور على كلمة مرور التطبيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "المُعرّف الفريد لكلمة مرور التطبيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "توضيح تفصيلي أكثر لما يبحث عنه الاختبار، وسبب أهميته للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "يحتوي HTML على إجراء لتوجيه المستخدم إلى حيث يمكنه حل المسألة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "كلمات مرور التطبيقات غير متاحة لحسابك. يرجى الاتصال بمدير الموقع للمساعدة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "كلمات مرور التطبيقات غير متاحة."
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3189
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "تم إنشاء طلب إعادة تعيين كلمة المرور من عنوان IP %s."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1024
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "الـ handler المتعلق بالمسار غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1625
msgid "Could not parse the path."
msgstr "تعذر تحليل المسار."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1675
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "المسار المطلوب لا يدعم الطلبات بالدفعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:470
msgid "Version of block API."
msgstr "نسخة الـ API للمكوّن."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948
msgid "Invalid parameters."
msgstr "المُعامِلات (parameters) غير صالحة."
#: wp-includes/theme.php:2680
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "تحتاج إلى تمرير مصفوفة من صيغ المقال."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3960
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك التعليق على هذه المقالة."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:240
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "الثابت %s لم يعد مدعومًا."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:954 wp-admin/includes/update.php:809
#: wp-admin/themes.php:506 wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:1174
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "هناك نسخة جديدة متاحة من %s، لكنها لا تعمل مع إصدار PHP الخاص بك."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/update.php:796
#: wp-admin/themes.php:493 wp-admin/themes.php:867 wp-admin/themes.php:1159
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "هناك نسخة جديدة متاحة من %s، لكنها لا تعمل مع إصدار ووردبريس الخاص بك."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:909 wp-admin/includes/update.php:768
#: wp-admin/themes.php:465 wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:1129
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "هناك نسخة جديدة متاحة من %s، لكنها لا تعمل مع إصدارات ووردبريس و PHP الخاصة بك."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:988 wp-admin/theme-install.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:546 wp-admin/themes.php:531
#: wp-admin/themes.php:903 wp-admin/themes.php:1064
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "لا يعمل هذا القالب مع إصدارات ووردبريس وPHP الخاصة بك."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1293
#: wp-admin/includes/theme.php:915 wp-admin/includes/theme.php:992
#: wp-admin/includes/update.php:774 wp-admin/theme-install.php:345
#: wp-admin/theme-install.php:550 wp-admin/themes.php:471
#: wp-admin/themes.php:535 wp-admin/themes.php:843 wp-admin/themes.php:907
#: wp-admin/themes.php:1068 wp-admin/themes.php:1135
#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "يرجى تحديث ووردبريس، ثم معرفة المزيد حول تحديث PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1014 wp-admin/theme-install.php:367
#: wp-admin/theme-install.php:572 wp-admin/themes.php:555
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1090
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "هذه القالب لا يعمل مع إصدار ووردبريس الخاص بك."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1025 wp-admin/theme-install.php:378
#: wp-admin/theme-install.php:583 wp-admin/themes.php:564
#: wp-admin/themes.php:940 wp-admin/themes.php:1101
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "هذا القالب لا يعمل مع إصدار PHP الخاص بك."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1317
#: wp-admin/includes/theme.php:923 wp-admin/includes/theme.php:945
#: wp-admin/includes/theme.php:1000 wp-admin/includes/theme.php:1018
#: wp-admin/includes/update.php:782 wp-admin/includes/update.php:802
#: wp-admin/theme-install.php:353 wp-admin/theme-install.php:371
#: wp-admin/theme-install.php:558 wp-admin/theme-install.php:576
#: wp-admin/themes.php:479 wp-admin/themes.php:499 wp-admin/themes.php:543
#: wp-admin/themes.php:559 wp-admin/themes.php:851 wp-admin/themes.php:873
#: wp-admin/themes.php:915 wp-admin/themes.php:933 wp-admin/themes.php:1076
#: wp-admin/themes.php:1094 wp-admin/themes.php:1143 wp-admin/themes.php:1165
#: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737
msgid "Please update WordPress."
msgstr "يرجى تحديث ووردبريس."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1307
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1326
#: wp-admin/includes/plugin.php:1140 wp-admin/includes/theme.php:929
#: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/includes/theme.php:1006
#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/includes/update-core.php:1172
#: wp-admin/includes/update.php:788 wp-admin/includes/update.php:815
#: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:359
#: wp-admin/theme-install.php:382 wp-admin/theme-install.php:564
#: wp-admin/theme-install.php:587 wp-admin/themes.php:485
#: wp-admin/themes.php:512 wp-admin/themes.php:549 wp-admin/themes.php:568
#: wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:921
#: wp-admin/themes.php:944 wp-admin/themes.php:1082 wp-admin/themes.php:1105
#: wp-admin/themes.php:1149 wp-admin/themes.php:1180
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552
#: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "معرفة المزيد حول تحديث PHP"
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2623
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "يرجى استخدام %s لإضافة خصائص مخطط جديدة."
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3315
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "يجب أن تكون \"%s\" دالة قابلة للاستدعاء."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "غير مصرّح. قد تود إزالة المتغيّر %s للمعاينة كواجهة أمامية."
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:744
#: wp-includes/option.php:958
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "تمّت إعادة تسمية مفتاح الخيار \"%1$s\" إلى \"%2$s\"."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "عذراً، لا يُسمح لك بإدارة إضافات الشبكة."
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "يفتقد تعريف توجيه REST API لـ %1$s للمتغير المطلوب %2$s. بالنسبة لتوجيهات REST API التي يجب أن تكون عامة، استخدم %3$s كطلب استدعاء صلاحية."
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26046
msgid "by %s"
msgstr "بواسطة %s"
#: wp-includes/post.php:4481
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "تعذر تحديث المرفقات في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتفعيل هذه الإضافة."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8263
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2819 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2837
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1575
msgid "Menu Item"
msgstr "عنصر القائمة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1381
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48299
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63
msgid "Crop"
msgstr "قص"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "تضمين معالج"
#: wp-includes/script-loader.php:1016 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "تم نسخ رابط الملف إلى الحافظة الخاصة بك"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "اقرأ مقالة تنقيح الأخطاء في مواقع الشبكة ووردبريس. بعض الاقتراحات هناك قد تساعدك على معرفة ما الخطأ الذي حدث."
#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "نصّ"
#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "أزرار"
#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "ميغابايت"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "كيلوبايت"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "بايت"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "جيجابايت"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "تيرابايت"
#: wp-includes/block-patterns.php:155
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "ترويسات"
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "اسم تصنيف نمط المكوّن يجب أن يكون نصًا."
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4447
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "إرجاع كائن %1$s أو %2$s من رد استجابتك عند استخدام الـ REST API."
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "لم يتم العثور على تصنيف نمط المكوّن \"%s\"."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "اسم النمط يجب أن يكون نصًا فقط."
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1775
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:4731
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "عصري"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "عنوان النمط يجب أن يكون نصًا."
#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "الأرشيف:"
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "اليوم:"
#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "الشهر:"
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "السنة:"
#: wp-includes/general-template.php:1716
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "الكاتب:"
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "الوسم:"
#: wp-includes/general-template.php:1710
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "التصنيف:"
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "محتوى النمط يجب أن يكون نصًا."
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "النمط \"%s\" غير موجود."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "خطأ: رابط الموقع الذي أدخلته مأخوذ بالفعل."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "خطأ: حدثت مشكلة أثناء إنشاء الصفحة الرئيسية للموقع."
#. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:170
msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing."
msgstr "ملف الأصل (\"%1$s\") للحقل \"%2$s\" المحدد في تعريف المكوّن \"%3$s\" مفقود."
#: wp-includes/media.php:4814
msgid "Attachment details"
msgstr "تفاصيل المرفق"
#: wp-includes/media.php:4759 wp-includes/media.php:4781
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18626
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48544
msgid "Add media"
msgstr "أضف ملفات وسائط"
#: wp-includes/comment.php:2599
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "تعذر تحديث التعليق في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/post.php:4504
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "تعذر إدراج المرفق إلى قاعدة البيانات."
#: wp-includes/media-template.php:548 wp-includes/media-template.php:796
#: wp-admin/includes/media.php:3347
msgid "File URL:"
msgstr "رابط الملف:"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: title of the menu; %2s: status of the menu (draft,
#. pending, etc.).
#. translators: %1$s: variation title. %2$s variation description.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:632
#: wp-includes/block-template-utils.php:711
#: wp-includes/block-template-utils.php:843 wp-includes/rest-api.php:726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30477
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13157
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14827
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19172
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19503
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1108
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1127
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1383
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/rest-api.php:2221
msgid "Invalid hex color."
msgstr "لون hex غير صالح."
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "تم إرسال هذه الملاحظة بسبب معالج الـ %s."
#: wp-includes/rest-api.php:1727
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "لا يمكن حفظ استقرار الكائنات. قم بتحويل الكائن (object) إلى مصفوفة (array) أولاً."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2146 wp-includes/rest-api.php:2748
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "الكلمة المفتاحية للمخطط \"type\" لـ %s مطلوبة."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1665
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "يمكن أن تحتوي الكلمة المفتاحية للمخطط \"type\" لـ %1$s على الأنواع المضمنة فقط: %2$l."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2326 wp-includes/rest-api.php:2336
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s خاصية مطلوبة لـ %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2638
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "يجب أن يكون طول %1$s على الأقل %2$s أحرف."
msgstr[1] "يجب أن يكون طول %1$s على الأقل حرف واحد (%2$s)."
msgstr[2] "يجب أن يكون طول %1$s على الأقل حرفين (%2$s)."
msgstr[3] "يجب أن يكون طول %1$s على الأقل %2$s أحرف."
msgstr[4] "يجب أن يكون طول %1$s على الأقل %2$s حرف."
msgstr[5] "يجب أن يكون طول %1$s على الأقل %2$s حرف."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2654
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "يجب ألا يزيد عدد أحرف %1$s عن %2$s أحرف."
msgstr[1] "يجب ألا يزيد عدد أحرف %1$s عن حرف واحد (%2$s)."
msgstr[2] "يجب ألا يزيد عدد أحرف %1$s عن حرفين (%2$s)."
msgstr[3] "يجب ألا يزيد عدد أحرف %1$s عن %2$s أحرف."
msgstr[4] "يجب ألا يزيد عدد أحرف %1$s عن %2$s حرف."
msgstr[5] "يجب ألا يزيد عدد أحرف %1$s عن %2$s حرف."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2669
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "لا يتطابق %1$s مع النمط %2$s."
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2245
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s ليس مُعرف (UUID) صالحًا."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2168 wp-includes/rest-api.php:2765
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "الكلمة المفتاحية للمخطط \"type\" لـ %1$s يمكن أن تكون واحدة فقط من الأنواع المضمنة: %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2465
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عنصر على الأكثر."
msgstr[1] "يجب أن يحتوي %1$s على عنصر واحد (%2$s) على الأكثر."
msgstr[2] "يجب أن يحتوي %1$s على عنصرين (%2$s) على الأكثر."
msgstr[3] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عناصر على الأكثر."
msgstr[4] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عنصر على الأكثر."
msgstr[5] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عنصر على الأكثر."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2449
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عنصر على الأقل."
msgstr[1] "يجب أن يحتوي %1$s على عنصر واحد (%2$s) على الأقل."
msgstr[2] "يجب أن يحتوي %1$s على عنصرين (%2$s) على الأقل."
msgstr[3] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عناصر على الأقل."
msgstr[4] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عنصر على الأقل."
msgstr[5] "يجب أن يحتوي %1$s على %2$s عنصر على الأقل."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2478 wp-includes/rest-api.php:2781
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "يحتوي %s على عناصر مكررة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:514
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "غير قادر على تحرير هذه الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "غير قادر على تدوير هذه الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:554
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "غير قادر على قصّ هذه الصورة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "حصر النتائج على المكوّنات المطابقة لمصطلح البحث."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "غير قادر على الحصول على المعلومات الوصفية للملف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "لا يمكن تحرير هذا النوع من الملفات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "لم يتم تحرير الصورة. قم بتحرير الصورة قبل تطبيق التغييرات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1340
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "رابط لملف الصورة التي تم تحريرها."
#: wp-includes/comment.php:1325 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "يرجى النظر في كتابة كود أكثر شمولاً."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "أيقونة المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "التاريخ الذي تم فيه آخر تحديث للمكوّن، بتنسيق غامض قابل للقراءة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "الاسم اللطيف للمكوّن (slug)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "الـ text domain للإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "حصر النتائج على الإضافات بالحالة المُحدّدة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "اسم المستخدم غير صحيح لأنه يحتوي على رموز أو حروف ممنوعة. يرجى اختيار اسم مستخدم آخر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تصفّح دليل المكوّنات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "عنوان المكوّن، بتنسيق قابل للقراءة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "وصف موجز للمكوّن، بتنسيق قابل للقراءة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "عدد التقييمات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "عدد المواقع التي قامت بتفعيل هذا المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "عدد المكوّنات المنشورة بواسطة نفس المؤلف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "متوسط تقييم المكوّنات المنشورة بواسطة نفس المؤلف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "اسم مستخدم WordPress.org لمؤلف المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "التقييم بالنجوم للمكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "اسم المكوّن، بتنسيق \"تسمية / اسم\" المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4378
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4442
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4542
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4669
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2009
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "غير قادر على الاتصال بنظام الملفات. يرجى التأكّد من صحة بيانات الدخول."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "ملف الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني للإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "مطوّر الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "عنوان الموقع الإلكتروني لمطوّر الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "وصف الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "لم يتم العثور على الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4495 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتنصيب الإضافات على هذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4714 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بحذف الإضافات لهذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بتفعيل الإضافات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "لا يمكن حذف إضافة نشطة. يرجى تعطيلها أولاً."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتعطيل هذه الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "نظام الملفات غير متاح حاليًا لإدارة الإضافات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "اسم الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "يجب تنشيط الإضافة على الشبكة فقط."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "الاسم اللطيف (slug) لدليل إضافة WordPress.org"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "حالة تفعيل الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "رقم نسخة الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "الحدّ الأدنى المطلوب من إصدار ووردبريس."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "الحدّ الأدنى المطلوب من إصدار PHP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "ما إذا كانت الإضافة لا يمكن تنشيطها إلا على مستوى الشبكة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "وصف الإضافة، المُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "الوصف الأصلي للإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4790
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4842 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بإدارة الإضافات لهذا الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "يتعذّر تحديد الإضافة التي تم تنصيبها."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456
msgid "The theme author."
msgstr "مطوّر القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:461
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "اسم مطوّر القالب، كما هو موجود بترويسة القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:465
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML لمطوّر القالب، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471
msgid "The website of the theme author."
msgstr "الموقع الإلكتروني لمطوّر القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "الموقع الإلكتروني لمطوّر القالب، كما هو موجود بترويسة القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:481
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "الموقع الإلكتروني لمطوّر القالب، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488
msgid "A description of the theme."
msgstr "وصف القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:508
msgid "The name of the theme."
msgstr "اسم القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:493
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "وصف القالب، كما هو موجود بترويسة القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "اسم القالب، كما هو موجود بترويسة القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "الحدّ الأدنى من إصدار PHP المطلوب حتى يعمل القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:528
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "الحدّ الأدنى من إصدار ووردبريس المطلوب حتى يعمل القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:533
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "رابط صورة لقطة الشاشة للقالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "وسم القالب، كما هو موجود بترويسة القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "عنوان URI لصفحة الويب الخاصة بالقالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "عنوان URI لصفحة الويب الخاصة بالقالب، كما هو موجود بترويسة القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:585
msgid "The theme's current version."
msgstr "نسخة القالب الحالية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "نموذج القالب. إذا كان هذا قالبًا فرعيًا (child theme)، فهذا يشير إلى القالب الرئيسي، خلاف ذلك هذا هو نفس ملف تنسيق القالب (stylesheet)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:557
msgid "The theme's text domain."
msgstr "الـ textdomain للقالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:578
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "عنوان URI لصفحة الويب الخاصة بالقالب، المُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:517
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "اسم القالب، المُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:497
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "وصف القالب، المُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:551
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "وسوم القالب، المُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "وسوم تشير إلى تنسيقات وميزات القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:694
msgid "Parent blocks."
msgstr "المكوّنات الأب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438
msgid "Block keywords."
msgstr "الكلمات المفتاحية للمكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:423
msgid "Block example."
msgstr "مثال المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:787
msgid "Block namespace."
msgstr "تسمية المكوّن (Namespace)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:687
msgid "Public text domain."
msgstr "النطاق النصّي العام."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:428
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "السمات المستخدمة في المثال."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:399
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "قائمة المكوّنات الداخلية المستخدمة في المثال."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "The name of the inner block."
msgstr "اسم المكوّن الداخلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:411
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "خصائص المكوّن الداخلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "ملف تنسيق القالب. هذا يُحدّد القالب بشكل فريد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "قائمة بالمكوّنات الداخلية للكتل الداخلية. هذا تعريف تكراري يتبع مخطط innerBlocks الأب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "كود CSS مضمن والذي يسجّل فئة CSS المطلوبة للتنسيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:625
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "يحتوي على المعالج الذي يُعرّف تنسيق المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "وضع تسمية للتنسيق قابلة للقراءة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:612
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "اسم فريد يُحدّد التنسيق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة أنواع المكوّنات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:212
msgid "Invalid block type."
msgstr "نوع المكوّن غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:477
msgid "Title of block type."
msgstr "عنوان نوع المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:484
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "اسم فريد يُحدّد نوع المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492
msgid "Description of block type."
msgstr "وصف نوع المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:449
msgid "Icon of block type."
msgstr "أيقونة نوع المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:500
msgid "Block attributes."
msgstr "خصائص المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:457
msgid "Block category."
msgstr "تصنيف المكوّن."
#: wp-includes/meta.php:1513
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "عند تسجيل قيمة وصفية افتراضية، يجب أن تتطابق البيانات مع النوع المقدَّم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:540
msgid "Block supports."
msgstr "دعم المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:549
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "هل يقدم المكوّن محتوى ديناميكيًا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:511
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "السياق المقدّم بواسطة مكوّنات من هذا النوع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "قيم السياق التي ورثتها مكوّنات من هذا النوع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92
msgid "Block name."
msgstr "اسم المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:556
msgid "Editor script handles."
msgstr "مقابض سكربت المحرّر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:576
msgid "Public facing script handles."
msgstr "مقابض البرنامج النصي الموجّه للعامة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586
msgid "Editor style handles."
msgstr "مقابض تنسيقات المحرّر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:606
msgid "Block style variations."
msgstr "تخطيطات تنسيق المكوّن."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "خلاصة RSS"
#: wp-includes/theme.php:4240
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "أنواع المقالات التي تدعم الصور المصغّرة أو الصحيحة، إذا كانت جميع أنواع المقالات مدعومة."
#: wp-includes/theme.php:3295
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "عند تسجيل ميزة مصفوفة \"array\"، يجب أن يتضمن مخطط الميزة على الكلمة المفتاحية \"items\"."
#: wp-includes/theme.php:3302
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "عند تسجيل ميزة كائن \"object\"، يجب أن يتضمن مخطط الميزة على الكلمة المفتاحية \"properties\"."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:976
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "خطأ: لا يلبي إصدار ووردبريس الحالي، الحدّ الأدنى لمتطلبات %s."
#: wp-includes/theme.php:3273
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "الميزة \"type\" ليست نوع مخطط JSON صالحًا."
#: wp-includes/theme.php:3280
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "عند تسجيل ميزة قالب \"variadic\"، يجب أن يكون الـ \"type\" عبارة عن مصفوفة \"array\"."
#: wp-includes/theme.php:3288
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "عند تسجيل ميزة مصفوفة \"array\" أو كائن \"object\" لعرضها في الـ REST API، يجب أيضًا تحديد مخطط الميزة."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:958
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "خطأ: لا تلبي إصدارات ووردبريس و PHP الحالية، الحدّ الأدنى لمتطلبات %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:967
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "خطأ: لا يلبي إصدار PHP الحالي، الحدّ الأدنى لمتطلبات %s."
#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "لا يمكن عرض هذه الصورة في متصفح الويب. للحصول على أفضل النتائج، قم بتحويلها إلى JPEG قبل الرفع."
#: wp-login.php:1231
msgid "Check your email"
msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1211
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني للحصول على رابط التأكيد، ثم انتقل إلى صفحة تسجيل الدخول."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1221
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "اكتمل التسجيل. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني، ثم الانتقال إلى صفحة تسجيل الدخول."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1217
msgid "Last Modified"
msgstr "آخر تعديل"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "فترة التحديث"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Profile"
msgstr "تحرير الملف الشخصي"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "خريطة الموقع XML"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "تم إنشاء ملف الـ Sitemap XML هذا بواسطة ووردبريس لجعل المحتوى الخاص بك أكثر وضوحًا لمحركات البحث."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "معرفة المزيد عن خرائط الموقع XML sitemaps."
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "عدد الروابط في خريطة الموقع XML هذه: %s."
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "تعذّر إنشاء ملف خريطة XML بسبب فقدان الملحق %s"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "الحقول الأخرى بخلاف %s غير مدعومة حاليًا لملفات خرائط الموقع sitemaps."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "الحقول الأخرى بخلاف %s غير مدعومة حاليًا لفهرس خريطة الموقع."
#: wp-includes/comment-template.php:652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20178
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8163 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "محمي بكلمة مرور"
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "يجب ألا تبدأ التسمية (Namespace) أو تنتهي بشرطة مائلة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3455
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "عذرًا، تعذَّر إنشاء التصنيف."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "عذرًا، تعذَّر حذف المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5989
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "عذرًا، تعذَّر تحديث المقالة."
#: wp-includes/media.php:4861 wp-includes/js/dist/block-library.js:57249
msgid "Select poster image"
msgstr "حدّد صورة الملصق"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "الروابط"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5866 wp-includes/js/dist/editor.js:11681
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "مشاهدة المقالة"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20224 wp-includes/js/dist/editor.js:10795
#: wp-admin/edit-tag-form.php:154 wp-admin/edit-tags.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1699
msgid "Slug"
msgstr "الاسم اللطيف"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3427
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50649
#: wp-includes/js/dist/components.js:65186
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:344
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "حالة المحتوى %1$s غير مُسجل، لذلك لا يمكن الإعتماد عليه في التحقق من الصلاحية \"%2$s\" على محتوى من هذه الحالة."
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1034 wp-admin/comment.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:944
msgid "In reply to %s."
msgstr "ردًا على %s."
#: wp-includes/general-template.php:2417
msgid "Previous and next months"
msgstr "الشهر السابق والتالي"
#: wp-includes/option.php:2721
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "عند تسجيل إعدادات \"array\" لإظهاره في واجهة برمجة تطبيقات REST API، يجب عليك تحديد المخطط لكل عنصر في المصفوفة في \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/user.php:3974
msgid "Last Login"
msgstr "آخر تسجيل دخول"
#: wp-includes/user.php:3995
msgid "Session Tokens"
msgstr "رموز الجلسة (Tokens)"
#: wp-includes/user.php:3971
msgid "Expiration"
msgstr "الانتهاء"
#: wp-includes/user.php:3996
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "بيانات رموز الجلسة (Tokens) للمستخدم."
#: wp-includes/user.php:3961
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "بيانات موقع المستخدم المستخدمة لأحداث المجتمع التي تظهر ضمن ودجت أحداث وأخبار ووردبريس عبر لوحة التحكم."
#: wp-includes/user.php:3973
msgid "User Agent"
msgstr "وكيل المستخدم"
#: wp-includes/user.php:3944 wp-includes/user.php:3972
msgid "IP"
msgstr "عنوان IP"
#: wp-includes/user.php:3940
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#: wp-includes/user.php:3941
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
#: wp-includes/user.php:3942
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
#: wp-includes/user.php:3943
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#: wp-includes/user.php:3960
msgid "Community Events Location"
msgstr "مقر فعاليات المجتمع"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3916
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "قام عامل التصفية %s بإرجاع العناصر ذات الأسماء المحجوزة."
#: wp-includes/media-template.php:478 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-admin/includes/media.php:3491
msgid "Original image:"
msgstr "الصورة الأصلية:"
#: wp-includes/cron.php:1095
msgid "Once Weekly"
msgstr "مرة أسبوعيًا"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1777 wp-includes/pluggable.php:1963
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "ردًا على: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1413
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "يجب أن يكون رمز حالة إعادة توجيه HTTP رمز إعادة توجيه، 3xx."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3092
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "حصر النتائج بناءً على العلاقة بين عدة فئات."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2569
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "خاصية \"%2$s\" للفئة \"%1$s\" تتعارض (%3$s) مع خاصية موجودة على وحدة تحكّم المقالات REST API. حدّد \"rest_base\" مخصّص عند تسجيل الفئة لتجنب هذا الخطأ."
#: wp-includes/theme.php:4261
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "ما إذا كان القالب باستطاعته إدارة وسم عنوان المستند."
#: wp-includes/theme.php:4194
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "يسمح باستخدام أكواد html5 لنماذج البحث، ونماذج التعليقات، وقوائم التعليقات، المعرض، والكلمات التوضيحية."
#: wp-includes/theme.php:4268
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "ما إذا كان القالب يطبق تنسيقات ووردبريس الافتراضية للمكوّنات عند العرض."
#: wp-includes/theme.php:4112
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "لوحة ألوان مخصصة في حال تم تعيينها من القالب."
#: wp-includes/theme.php:3991
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "ترويسة مخصصة في حال تم تعيينها من القالب."
#: wp-includes/theme.php:3921
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "خلفية مخصصة في حال تم تعيينها من القالب."
#: wp-includes/theme.php:4036
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "شعار مخصص في حال تم تعيينه من القالب."
#: wp-includes/theme.php:4137
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "أحجام خطوط مخصصة في حال تم تعيينها من القالب."
#: wp-includes/theme.php:4162
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "تخصيص إعدادات مسبقة للتدرّج في حال تم تعيينها من القالب."
#: wp-includes/theme.php:4097
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "ما إذا كان القالب يعطّل التدرجات المخصصة."
#: wp-includes/theme.php:4076
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "ما إذا كان القالب يختار تنسيق الوضع الداكن لواجهة المحرر."
#: wp-includes/theme.php:3900
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "ما إذا كانت روابط خلاصة المقالات والتعليقات RSS تضاف إلى الترويسة."
#: wp-includes/theme.php:4069
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "ما إذا كان القالب يتيح التحديث الانتقائي للودجات التي تتم إدارتها باستخدام أداة التخصيص."
#: wp-includes/theme.php:4083
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "ما إذا كان القالب يعطل الألوان المخصصة."
#: wp-includes/theme.php:4090
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "ما إذا كان القالب يعطل أحجام الخطوط المخصصة."
#: wp-includes/theme.php:4186
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "ما إذا كان القالب يختار محرر تنسيقات غلاف CSS."
#: wp-includes/theme.php:3893
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "ما إذا كان القالب يختار فئة CSS ذات المحاذاة الواسعة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5080
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5093
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "عذرًا، هذه الطريقة غير مدعومة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5644
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "عذرًا، تعذَّر إنشاء المقالة."
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-login.php:868
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. سوف تتلقى رسالة بريد إلكتروني مع تعليمات حول كيفية إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك."
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "إجراءات الوسائط المحدَّدة"
#: wp-includes/post.php:3216
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيف"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:961
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "قائمة أحجام الصور المفقودة من المرفق."
#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "بريد إلكتروني غير معروف. تحقّق مرة أخرى أو المحاولة بواسطة اسم المستخدم الخاص بك."
#: wp-includes/media.php:4886
msgid "Media list"
msgstr "قائمة الوسائط"
#: wp-includes/media.php:4885
msgid "Filter media"
msgstr "تصفية الوسائط"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:45840
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45874
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25970
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40195
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46688
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "عرض القائمة"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46563
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25977
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46695
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "عرض شبكي"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6054 wp-admin/includes/template.php:2706
msgid "Restore the backup"
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6051 wp-admin/includes/template.php:2705
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "النسخة الاحتياطية لهذه المقالة في المتصفح الخاص بك مختلفة عن النسخة أدناه."
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "نسخة ووردبريس %s"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "القالب الحالي: %1$s (النسخة %2$s)"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "الإضافة الحالية: %1$s (النسخة %2$s)"
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "إصدار PHP %s"
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "أماكن قائمة التنقل ينبغي أن تكون سلسلة نصية."
#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
#: wp-includes/formatting.php:5079
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#: wp-includes/link-template.php:2787 wp-includes/link-template.php:2871
#: wp-includes/link-template.php:2943
msgid "Posts"
msgstr "مقالات"
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "تم تعيين المنطقة الزمنية الخاصة بك إلى %1$s (%2$s)، حاليًا %3$s (التوقيت العالمي المنسّق %4$s)."
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "تم تعيين المنطقة الزمنية الخاصة بك إلى %1$s (التوقيت العالمي المنسّق %2$s)."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "اسم المكوّن ينبغي أن يكون سلسلة نصية."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "لا يحتوي المكوّن \"%1$s\" على نمط مسمى \"%2$s\"."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "كان هناك خطأ فادح في هذا الموقع. يرجى التحقّق من صندوق البريد الإلكتروني الخاص بمسؤول الموقع للحصول على التوجيهات."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "كان هناك خطأ فادح في هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "كان هناك خطأ فادح في هذا الموقع، مما جعله في وضع الاسترداد. يرجى التحقّق من شاشات القوالب والإضافات للحصول على مزيد من التفاصيل. إذا قمت للتوّ بتنصيب أو تحديث قالب أو إضافة ما، فتحقق من الصفحة ذات الصلة بذلك أولاً."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "يجب أن يحتوي اسم تنسيق المكوّن على نصّ."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5947
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1496
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/media.php:4811
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "لم يتم العثور على عناصر وسائط. جرب البحث بطريقة أخرى."
#: wp-includes/media.php:5423
msgid "User’s media data."
msgstr "بيانات وسائط المستخدم."
#: wp-includes/user.php:2228
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "المعذرة، وضع علامة على المستخدم كمزعج مدعومة فقط على المواقع المتعددة."
#: wp-includes/user.php:2363
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "بيانات غير كافية لإنشاء هذا المستخدم."
#: wp-includes/user.php:3931
msgid "User’s profile data."
msgstr "بيانات الملف الشخصي للمستخدم."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:725
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "لا يمكن تدوير الصورة، لأنه تعذّر تحديث بيانات التعريف المضمنة."
#: wp-includes/post.php:3217
msgid "Manage Archives"
msgstr "إدارة الأرشيفات"
#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Manage Documents"
msgstr "إدارة المستندات"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3219
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "الأرشيف (%s)"
msgstr[1] "الأرشيفات (%s)"
msgstr[2] "الأرشيفات (%s)"
msgstr[3] "الأرشيفات (%s)"
msgstr[4] "الأرشيفات (%s)"
msgstr[5] "الأرشيفات (%s)"
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4809
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "عدد عناصر الوسائط التي تم العثور عليها: %d"
#: wp-includes/load.php:200 wp-admin/install.php:298
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "متطلبات غير مستوفاة"
#: wp-includes/post.php:3208
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "إدارة جداول البيانات"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3210
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "جداول بيانات (%s)"
msgstr[1] "جدول بيانات (%s)"
msgstr[2] "جداول بيانات (%s)"
msgstr[3] "جداول بيانات (%s)"
msgstr[4] "جداول بيانات (%s)"
msgstr[5] "جداول بيانات (%s)"
#: wp-includes/post.php:3198
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"
#: wp-includes/post.php:3207
msgid "Spreadsheets"
msgstr "جداول بيانات"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1487
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "يمكن تحرير قيم %1$s، %2$s و %3$s لتعيين مسار لغة الفيديو ونوعه."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:143
msgid "Added:"
msgstr "تم إضافة:"
#: wp-includes/comment.php:3784
msgid "User’s comment data."
msgstr "بيانات تعليق المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف المراجعات لهذه المقالة."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "تعذر تحديث القيمة الوصفية لـ %s في قاعدة البيانات."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:169
msgid "Unchanged:"
msgstr "لم يتمّ التغيير:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "ما إذا كانت منشورات هذه الحالة قد يكون لها تواريخ منشور مطلقة."
#: wp-includes/meta.php:1460
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "عند تسجيل نوع تعريف \"array\" لإظهاره في واجهة برمجة تطبيقات REST API، يجب عليك تحديد المخطط لكل عنصر في المصفوفة في \"show_in_rest.schema.items\"."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "خلاصة التعليقات"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "خلاصات Feed الإدخالات"
#: wp-login.php:651
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "تأكيد بريدك الإلكتروني المخصّص للإدارة"
#: wp-login.php:680
msgid "Administration email verification"
msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني للإدارة"
#: wp-login.php:683
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "يرجى التحقق من أنّ البريد الإلكتروني للإدارة لهذا الموقع لا يزال صحيحًا."
#: wp-login.php:698
msgid "Why is this important?"
msgstr "لماذا هذا مهم؟"
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:709
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "البريد الإلكتروني الحالي للإدارة: %s"
#: wp-login.php:716
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "قد يكون هذا البريد الإلكتروني مختلفًا عن عنوان بريدك الإلكتروني الشخصي."
#: wp-login.php:728
msgid "The email is correct"
msgstr "البريد الإلكتروني صحيح"
#: wp-login.php:744
msgid "Remind me later"
msgstr "ذكرني لاحقًا"
#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "استجابة غير متوقّعة من الخادم. ربما تم رفع الملف بنجاح. تحقق من مكتبة الوسائط أو أعد تحميل الصفحة."
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:687
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:196
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:4010
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/js/dist/edit-site.js:18914
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20303 wp-includes/js/dist/editor.js:12003
#: wp-admin/import.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:387
msgid "Attachment Preview"
msgstr "معاينة المرفق"
#: wp-includes/media-template.php:641
msgid "Caption…"
msgstr "كلمات توضيحية…"
#: wp-includes/media-template.php:645
msgid "Video title"
msgstr "عنوان الفيديو"
#: wp-includes/media-template.php:646
msgid "Video title…"
msgstr "عنوان الفيديو…"
#: wp-includes/media-template.php:648
msgid "Audio title"
msgstr "عنوان الصوت"
#: wp-includes/media-template.php:649
msgid "Audio title…"
msgstr "عنوان الصوت…"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Media title"
msgstr "عنوان الوسائط"
#: wp-includes/media-template.php:652
msgid "Media title…"
msgstr "عنوان الوسائط…"
#: wp-includes/media-template.php:1215
msgid "Image size in pixels"
msgstr "حجم الصورة بالبكسل"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:656
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "الأصلي"
#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "لا يمكن لمتصفحك رفع ملفات"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:291
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:551
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "لا يمكن تغيير حجم الصورة. لم يتم تعيين كل من العرض والارتفاع."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2646
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "السماح للناس بإرسال التعليقات على المقالات الجديدة."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3280
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "خطأ: تعذّر إرسال البريد الإلكتروني. ربما لم يتم تكوين إعدادات موقعك بشكل صحيح لإرسال رسائل البريد الإلكتروني. احصل على الدعم لإعادة تعيين كلمة مرورك."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:451 wp-admin/themes.php:828
msgid "New version available."
msgstr "نسخة جديدة مُتاحة."
#: wp-includes/taxonomy.php:2570
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "تعذر إدراج فئة العنصر في قاعدة البيانات."
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3235
msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "تعرف على كيفية وصف الغرض من الصورة%3$s. اتركه فارغاً إذا كانت الصورة زخرفية أو عنصر تزيين بشكل عام."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "في هذه الحالة، اكتشف ووردبريس خطأً في قالبك، %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "في هذه الحالة، اكتشف ووردبريس خطأً بأحد إضافاتك، %s."
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"مرحبًا!\n"
"\n"
"ووردبريس لديه ميزة تكشف عندما يتسبب قالب أو إضافة ما في حدوث خطأ فادح على موقعك، ويتم إبلاغك تلقائيًا عبر البريد الإلكتروني.\n"
"###CAUSE###\n"
"\n"
"أولاً، قم بزيارة موقعك (###SITEURL###) وتحقق من أي مشاكل مرئية. بعد ذلك، قم بزيارة الصفحة التي تم اكتشاف الخطأ فيها (###PAGEURL###) وتحقق من وجود أي مشاكل مرئية.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"إذا ظهر موقعك معطلاً ولم تتمكن من الوصول إلى لوحة التحكم بشكل طبيعي، فإن ووردبريس لديه الآن وضع خاص بـ \"وضع الاسترداد\". يتيح لك ذلك تسجيل الدخول بأمان إلى لوحة التحكم الخاصة بك لمواصلة التحقق.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"للحفاظ على أمان موقعك، ستنتهي صلاحية هذا الرابط في ###EXPIRES###. لا تقلق بشأن ذلك، على الرغم من ذلك: سيتم إرسال رابط جديد إليك عبر البريد الإلكتروني في حالة حدوث الخطأ مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيته.\n"
"\n"
"عند طلب المساعدة لحل هذه المشكلة، قد يُطلب منك بعض المعلومات التالية:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "يرجى التواصل مع مستضيفك للحصول على المساعدة في التحقق من هذه المشكلة بشكل أكبر."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "حدث خطأ في نقطة نهاية غير محمية."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "وضع الاسترداد — %s"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2234
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] تفاصيل تسجيل الدخول"
#: wp-includes/media-template.php:583 wp-includes/media-template.php:746
#: wp-includes/media.php:4798 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20362
#: wp-admin/comment.php:138 wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474
msgid "Move to Trash"
msgstr "نقل إلى سلة المُهملات"
#: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/media-template.php:744
#: wp-includes/media.php:4799
msgid "Restore from Trash"
msgstr "استعادة من سلة المُهملات"
#: wp-includes/admin-bar.php:212
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:213 wp-includes/class-wpdb.php:1239
#: wp-includes/class-wpdb.php:2024 wp-includes/class-wpdb.php:2184
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150
#: wp-includes/update.php:209 wp-includes/update.php:447
#: wp-includes/update.php:728 wp-login.php:1321
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:574
#: wp-admin/includes/theme.php:588 wp-admin/includes/theme.php:603
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://ar.wordpress.org/support/forums/"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7966
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني للمدير"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3743
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] طلب تغيير البريد الإلكتروني"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2685
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2856
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير البريد الإلكتروني لمدير الشبكة"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2793
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] طلب تغيير البريد الإلكتروني لمدير الشبكة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "إضافة تقويم لمقالات موقعك."
#: wp-includes/media.php:4825
msgid "Edit gallery"
msgstr "تحرير المعرض"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "فشل في تخزين الخطأ."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "خطأ لم ينتج بسبب إضافة أو قالب."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] موقعك يواجه مشكلة فنية"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "انتهت صلاحية رابط الخروج من وضع الاسترداد."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "فشل في الخروج من وضع الاسترداد. يرجى معاودة المحاولة لاحقًا."
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "كاتب"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1273
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "مساهم"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1275
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "مشترك"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "تفاصيل الخطأ"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "انتهت صلاحية مفتاح الاسترداد."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "مفتاح الاسترداد غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "تنسيق مفتاح الاسترداد غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "وضع الاسترداد غير مهيأ."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select site icon"
msgstr "تحديد أيقونة الموقع"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "تمّ إرسال رابط الاسترداد بالفعل منذ %1$s. يرجى الانتظار لمدة %2$s قبل تقديم طلب بريد إلكتروني جديد."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "تعذر إرسال البريد الإلكتروني. السبب المُحتمل: ربما قد يكون مستضيفك قام بتعطيل وظيفة %s."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "تعذر تحديث البريد الإلكتروني الذي تم إرساله مؤخرًا."
#: wp-includes/user.php:4610
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "يوجد بالفعل طلب بيانات شخصية غير مكتمل لعنوان البريد الإلكتروني هذا."
#: wp-login.php:1237 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4905
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5095
msgid "Missing request ID."
msgstr "معرّف الطلب مفقود."
#: wp-login.php:1241
msgid "Missing confirm key."
msgstr "مفتاح التأكيد مفقود."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1017 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342
#: wp-admin/menu.php:92
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "لا تعليق بانتظار الموافقة"
msgstr[1] "تعليق واحد بانتظار الموافقة"
msgstr[2] "تعليقان بإنتظار الموافقة"
msgstr[3] "%s تعليقات بانتظار الموافقة"
msgstr[4] "%s تعليق بانتظار الموافقة"
msgstr[5] "%s تعليق بانتظار الموافقة"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "اقتباس من أغنية Hello Dolly، بواسطة Jerry Herman:"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "الصور الإضافية المضافة إلى هذا المعرض: %s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:399
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:408
#: wp-admin/update-core.php:666
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "لا يوجد ملف تعريف ارتباط."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "تنسيق ملف تعريف الارتباط غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "انتهت صلاحية ملف تعريف الارتباط."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "ملف تعريف ارتباط غير صالح."
#: wp-login.php:1440
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "تمّ تهيئة وضع الاسترداد. يرجى تسجيل الدخول للمتابعة."
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7046
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "الصورة الحالية ليس لديها نص بديل. اسم الملف هو: %s"
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "حدث خطأ من نوع %1$s بسبب السطر %2$s في الملف %3$s. رسالة الخطأ: %4$s"
#: wp-login.php:151
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "لا ينصح باستخدام سمة خصائص العنوان على شعار تسجيل الدخول لأسباب تتعلق بإمكانية الوصول. استخدم نص الرابط بدلاً من ذلك."
#: wp-includes/admin-bar.php:1203
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "الخروج من وضع الاسترداد"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "الحفاظ على إعدادات الودجت ونقله إلى الودجات غير النشطة"
#: wp-login.php:1331
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#: wp-includes/functions.php:8402
msgid "Update PHP"
msgstr "تحديث PHP"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "تعذر استرجاع بيانات الموقع."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "مسارات الـ REST API يجب أن تكون مسجلة عبر الإجراء %s."
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5352
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s، و %2$s"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:711
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "فشل (%s)"
msgstr[1] "فشل (%s)"
msgstr[2] "فشل (%s)"
msgstr[3] "فشل (%s)"
msgstr[4] "فشل (%s)"
msgstr[5] "فشل (%s)"
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "الجدول %s لم يتم تنصيبه. يرجى تشغيل ترقية قاعدة بيانات الشبكة."
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:314
#: wp-includes/class-walker-comment.php:418
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة. هذه معاينة؛ سيكون تعليقك مرئيًا بعد الموافقة عليه."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:683
msgid "Site %d"
msgstr "الموقع %d"
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "تنسيقات"
#: wp-includes/ms-functions.php:2128
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "يتعذر إرسال هذا النموذج، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "لا يمكن إدراج موقع إلى قاعدة البيانات."
#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:661 wp-includes/ms-site.php:792
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "يجب أن لا يكون مُعرّف الموقع فارغاً."
#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "الموقع غير موجود."
#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "لا يمكن تحديث الموقع في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "لا يمكن حذف الموقع من قاعدة البيانات."
#: wp-includes/ms-site.php:582
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "يجب أن لا يكون نطاق الموقع فارغاً."
#: wp-includes/ms-site.php:587
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "يجب أن لا يكون مسار الموقع فارغاً."
#: wp-includes/ms-site.php:592
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "يجب توفير معرّف شبكة الموقع."
#: wp-includes/ms-site.php:666 wp-includes/ms-site.php:797
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "الموقع مع المعرّف غير موجود."
#: wp-includes/ms-site.php:670
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "يبدو أن الموقع تمّت تهيئته بالفعل."
#: wp-includes/ms-site.php:801
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "يبدو أن الموقع غير مهيأ بالفعل."
#: wp-includes/ms-site.php:610
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "يجب أن تكون التواريخ صالحة في كل من تاريخ التسجيل وتواريخ التحديثات الأخيرة."
#: wp-includes/ms-site.php:599
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "يجب توفير كل من تاريخ التسجيل وتواريخ التحديثات الأخيرة."
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5350
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s، %2$s"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:557
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة"
msgstr[2] "دقيقتان"
msgstr[3] "%s دقائق"
msgstr[4] "%s دقيقة"
msgstr[5] "%s دقيقة"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:713
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s بيكسل"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3893 wp-includes/functions.php:563
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s ثانية"
msgstr[1] "ثانية واحدة"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "%s ثواني"
msgstr[4] "%s ثانية"
msgstr[5] "%s ثانية"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:402
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "ما إذا كان القصد من الفئة هو استخدامها بشكل عام، إما عبر واجهة مدير الموقع أو من خلال واجهة الموقع للمستخدمين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "ما إذا كانت الفئة صالحة بشكل عام."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:410
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "ما إذا كان سيتم إنشاء واجهة مستخدم (UI) افتراضية لإدارة هذه الفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:422
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "إمكانية مشاهدة الفئة في لوحة التحرير السريع/المتعدد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:418
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "إمكانية جعل الفئة متاحة للاختيار في قوائم التصفح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:414
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "إمكانية السماح بالانشاء الآلي لأعمدة الفئات في جدول أنواع المقالات المرتبط."
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8345
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "هذه الموارد التي يوفرها لك مستضيف الويب الخاص بك، وهي محددة لموقعك. لمزيد من المعلومات، راجع وثائق ووردبريس الرسمية."
#: wp-includes/functions.php:8294
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://ar.wordpress.org/support/update-php/"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:515
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "فشل تحميل هذا القالب بشكل صحيح وتم إيقافه مؤقتًا داخل لوحة تحكم المدير."
#: wp-includes/user.php:2887 wp-includes/user.php:3078
#: wp-includes/user.php:3132
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "خطأ: لا يوجد حساب باسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني هذا."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "تم اكتشاف عدم تطابق قيمة أساسية. يرجى اتبّاع الرابط الذي تم تقديمه في البريد الإلكتروني للتنشيط."
#: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "تمّ اكتشاف عدم تطابق متغيّر."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح للمكوّن التقليدي"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بمشاهدة الحفظ التلقائي لهذه المقالة."
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20166
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28746
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1983
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدول"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54995
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6943 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15779
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17196 wp-includes/js/dist/editor.js:11098
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:499
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:402 wp-admin/options-privacy.php:277
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "منح النصّ المقتبس تركيزاً بصرياً. \"في اقتباسات الآخرين، نحن نذكّر أنفسنا.\" — خوليو كورتاثر"
#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278
msgid "Pagination"
msgstr "تعدد الصفحات"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16606
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
msgid "Copy URL"
msgstr "نسخ الرابط URL"
#: wp-includes/media.php:4837 wp-includes/js/dist/block-library.js:24764
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24765
msgid "Edit image"
msgstr "تحرير الصورة"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "تقديم أقسام جديدة وتنظيم المحتوى لمساعدة الزوّار (ومحركات البحث) لفهم بنية المحتوى الخاص بك."
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15166
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "تضمين"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "إضافة مكوّن يعرض محتوى تم سحبه من مواقع أخرى، مثل Twitter أو YouTube."
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "تقليدي"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5000 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7504
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16843 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679
#: wp-admin/menu.php:386
msgid "Discussion"
msgstr "مناقشة"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8388 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "تضمينات"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11458 wp-admin/edit-form-advanced.php:545
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "إضافة عنوان"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10157 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "الظهور:"
#: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:800
#: wp-includes/js/dist/components.js:42560 wp-includes/js/dist/editor.js:10295
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
#: wp-admin/includes/media.php:3351 wp-admin/site-health-info.php:59
msgid "Copied!"
msgstr "تم النسخ!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7875 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
msgid "Submit for Review"
msgstr "إرسال للمراجعة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1864
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2583
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070
msgid "Order"
msgstr "ترتيب"
#: wp-includes/media.php:4835 wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid "Replace image"
msgstr "استبدال الصورة"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6819 wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
msgid "Allow comments"
msgstr "السماح بالتعليقات"
#: wp-includes/js/dist/components.js:65687
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "تمّ إضافة العنصر."
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4375
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8404 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 wp-login.php:692
#: wp-includes/js/dist/components.js:62027
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1439
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3811 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33383
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33888
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3801 wp-includes/js/dist/editor.js:7840
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1461
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1499
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1580
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1664
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2481
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2514
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2640
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 wp-admin/includes/dashboard.php:1339
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1352 wp-admin/includes/dashboard.php:1927
#: wp-admin/includes/media.php:3241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:888
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(يُفتح في علامة تبويب جديدة)"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr " j F، Y g:i a"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr " رقم معرف سياق المقال."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "مكوّن غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "اسم مُسجل فريد لـ المكوّن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "مكوّن المقدمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المكوّنات بهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المكوّنات لهذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "خصائص المكوّن."
#: wp-includes/theme.php:4254
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "ما إذا كان القالب يدعم المحتوى المضمّن المتجاوب."
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "%s from now"
msgstr "%s من الآن"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "لا يوجد مراجعة مثبتة تلقائياً لهذا المقال"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:338
msgid "Preview link for the post."
msgstr "معاينة رابط المقال."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "معالجات البحث REST يجب أن تتصل بالـ %s class."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "خطأ معالج البحث الداخلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273
msgid "Object type."
msgstr "نوع الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:280
msgid "Object subtype."
msgstr "نوع الكائن الفرعي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "حصر النتائج على العناصر من نوع الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:326
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "حصر النتائج على العناصر لواحد أو أكثر من أنواع الكائن الفرعية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:401
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "نوع المعامل غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "إعدادات الظهور للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:562
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "الميزات المدعومة بواسطة هذا القالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:622
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "حصر النتائج على القوالب المُسندة لحالة واحدة أو أكثر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "إصدار تنسيق مكوّن المحتوى المُستخدم بواسطة المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "يتم إنشاء الاسم اللطيف تلقائيًا من عنوان المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "قالب الرابط الدائم للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2667
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "يُمكن للمستخدم الحالي نشر أكواد HTML وجافا سكربت غير مُصفاة."
#: wp-includes/theme.php:4217
msgid "Post formats supported."
msgstr "صيغ المقال مدعومة."
#. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s على %2$s"
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "نوع المكوّن \"%s\" تم تسجيله مسبقاً."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "يجب ألا تحتوي أسماء المكوّنات على أحرف كبيرة."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "يجب أن تحتوي أسماء نوع المكوّن على بادئة إسمية. على سبيل المثال: my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "لا توجد تعليقات للعرض."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "نوع المكوّن \"%s\" لم يتم تسجيله."
#: wp-includes/blocks/archives.php:96
msgid "No archives to show."
msgstr "لا توجد أرشيفات لعرضها."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "تمّ نشر المقالة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "تمّ نشر الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:989
msgid "Post published privately."
msgstr "تمّ نشر المقالة بشكل خاص."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:989
msgid "Page published privately."
msgstr "تمّ نشر الصفحة بشكل خاص."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:992
msgid "Post scheduled."
msgstr "تمّ جدولة المقالة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:992
msgid "Page scheduled."
msgstr "تمّ جدولة الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "تمّ تحديث المقالة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "تمّ تحديث الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:990
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "تمّ إعادة الصفحة إلى حالة المسودة."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:990
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "تمّ إعادة المقالة إلى حالة المسودة."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "يجب أن تتكون أسماء نوع المكوّن على نصّ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:320
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "رقم الإزاحة المطلوب أكبر من أو يساوي عدد المراجعات المتاحة."
#: wp-includes/user.php:4809
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "غير قادر على إرسال بريد إلكتروني لتأكيد تصدير البيانات الشخصية."
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4095
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] تم تأكيد الإجراء: %2$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1322
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "لقد استخدمت مساحة التخزين المتاحة لك. فضلاً قم بحذف بعض الملفات لتتمكن من الرفع."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "لا توجد مساحة كافية للرفع. بحاجة إلى %s كيلو بايت."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2721
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "يستطيع العضو الحالي إنشاء عناصر في الفئة %s."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2719
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "يستطيع العضو الحالي إسناد عناصر في الفئة %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2700
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "يستطيع العضو الحالي تغيير الكاتب على هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "يستطيع العضو الحالي تثبيت هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2651
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "يستطيع العضو الحالي نشر هذه المقالة."
#: wp-includes/user.php:4538
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "شكرًا لك على تأكيد طلب التصدير الخاص بك."
#: wp-includes/user.php:4539
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع. سوف تتلقى رابطاً عبر البريد الإلكتروني لتنزيل التصدير الخاص بك عند اكتمال تنفيذ طلبك."
#: wp-includes/user.php:4541
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "شكرًا لك على تأكيد طلب محو البيانات الخاصة بك."
#: wp-includes/user.php:4542
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع. سوف تتلقى تأكيدًا عبر البريد الإلكتروني عند محو بياناتك."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4366
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"لقد تم إكمال وتنفيذ طلبك لمحو بياناتك الشخصية من على ###SITENAME###.\n"
"\n"
"إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات تود متابعتها، فيرجى الاتصال بمدير الموقع.\n"
"\n"
"لمزيد من المعلومات، يمكنك أيضًا قراءة سياسة خصوصيتنا:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4352
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"لقد تم إكمال وتنفيذ طلبك لمحو بياناتك الشخصية من على ###SITENAME###.\n"
"\n"
"إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات تود متابعتها، فيرجى الاتصال بمدير الموقع.\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4299
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "تم تنفيذ طلب المسح [%s]"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4122
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبا،\n"
"\n"
"لقد تم تأكيد طلب خصوصية بيانات المستخدم على ###SITENAME###:\n"
"\n"
"المستخدم: ###USER_EMAIL###\n"
"الطلب: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"يمكنك عرض وإدارة طلبات خصوصية البيانات هذه، من هنا:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4705
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] تأكيد الإجراء: %2$s"
#: wp-includes/user.php:4644 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:374
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "مسح البيانات الشخصية"
#: wp-includes/comment-template.php:2561
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "احفظ اسمي، بريدي الإلكتروني، والموقع الإلكتروني في هذا المتصفح لاستخدامها المرة المقبلة في تعليقي."
#: wp-includes/user.php:3848
msgid "User Description"
msgstr "وصف المستخدم"
#: wp-includes/user.php:3842
msgid "User URL"
msgstr "رابط المستخدم"
#: wp-includes/user.php:3799
msgid "WordPress User"
msgstr "مستخدم ووردبريس"
#: wp-includes/user.php:3838
msgid "User ID"
msgstr "معرّف المستخدم"
#: wp-includes/user.php:3839
msgid "User Login Name"
msgstr "اسم المستخدم لتسجيل الدخول"
#: wp-includes/user.php:3840
msgid "User Nice Name"
msgstr "الاسم اللطيف للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:3841
msgid "User Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:3843
msgid "User Registration Date"
msgstr "تاريخ تسجيل المستخدم"
#: wp-includes/user.php:3844
msgid "User Display Name"
msgstr "اسم العرض للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:3845
msgid "User Nickname"
msgstr "الاسم المستعار للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:3846
msgid "User First Name"
msgstr "الاسم الأول للمستخدم"
#: wp-includes/user.php:3847
msgid "User Last Name"
msgstr "الاسم الأخير للمستخدم"
#: wp-includes/media.php:5361
msgid "WordPress Media"
msgstr "وسائط ووردبريس"
#: wp-includes/block-template-utils.php:167 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
#: wp-includes/user.php:4641 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:373
msgid "Export Personal Data"
msgstr "تصدير البيانات الشخصية"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "طلب المستخدم"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:8117
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "هذا المحتوى تم حذفه بواسطة الكاتب."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:8113
msgid "[deleted]"
msgstr "[تم الحذف]"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "طلبات المستخدم"
#: wp-includes/user.php:4585
msgid "Invalid action name."
msgstr "اسم الإجراء غير صالح."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3894
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "التعليق %d يحتوي على بيانات شخصية ولكن غير ممكن أن تكون مجهول المصدر."
#: wp-includes/user.php:4534
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "لقد تم إشعار مدير الموقع وسوف يقوم بتلبية طلبك في أقرب وقت ممكن."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4648
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "تأكيد الإجراء \"%s\""
#: wp-login.php:1269
msgid "User action confirmed."
msgstr "تم تأكيد إجراء المستخدم."
#: wp-includes/user.php:4533
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "تم تأكيد الإجراء."
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4728
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبًا،\n"
"\n"
"تم تقديم طلب لتنفيذ الإجراء التالي على حسابك:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"لتأكيد ذلك، رجاءً أنقر على الرابط التالي:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"يمكنك بأمان تجاهل وحذف هذه الرسالة الإلكترونية إذا كنت لا تريد\n"
"اتخاذ هذا الإجراء.\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"عبر ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/post.php:722 wp-includes/post.php:1264
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "اكتمل"
#: wp-includes/post.php:707 wp-includes/post.php:1263
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
#: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1262
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "تم التأكيد"
#: wp-includes/comment.php:3740
msgid "Comment URL"
msgstr "رابط التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3739
msgid "Comment Content"
msgstr "محتوى التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3738
msgid "Comment Date"
msgstr "تاريخ التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3735
msgid "Comment Author URL"
msgstr "رابط كاتب التعليق"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3733 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "كاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3693 wp-includes/comment.php:3808
msgid "WordPress Comments"
msgstr "تعليقات ووردبريس"
#: wp-includes/comment.php:3734
msgid "Comment Author Email"
msgstr "البريد الإلكتروني لكاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3736
msgid "Comment Author IP"
msgstr "عنوان IP كاتب التعليق"
#: wp-includes/comment.php:3737
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "وكيل المستخدم لكاتب التعليق"
#: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1261
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "بإنتظار المراجعة"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20172
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28736 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "بإنتظار المراجعة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1585
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "حصر نتائج المستخدمين الذين يعتبرون كُتاب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك باستعلام المستخدمين عن طريق هذا المُعامل."
#: wp-includes/media.php:4791
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "خاص بي"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "ما إذا كان يمكن عرض نوع المقالة أم لا."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 wp-includes/functions.php:3607
#: wp-includes/script-loader.php:807 wp-includes/script-loader.php:1299
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:831
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1019
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1030
#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1942
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "حدث خطأ ما."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:519
#: wp-includes/script-loader.php:1300 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "أنت بحاجة إلى مستوى أعلى من الصلاحية."
#: wp-includes/functions.php:3627
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "انتهت صلاحية الرابط الذي اتبعته."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4127
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s يقوم بعدّة تغييرات على تخصيص الموقع بالوقت الحالي. يرجى الانتظار إلى حين الانتهاء من محاولة التخصيص. لقد تم حفظ أحدث التغييرات التي قمت بها تلقائيًا."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s يقوم بعدّة تغييرات على تخصيص الموقع بالوقت الحالي. هل تريد الاستيلاء؟"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4340
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "تحديث على أية حال، على الرغم من أنه قد يؤدي إلى تعطيل موقعك؟"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1682
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "الاستعلام توقع نائب (placeholder) واحد، ولكن مصفوفة متعددة تم إرسالها."
#: wp-includes/script-loader.php:1289
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدول"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:328
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "منصّب"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2365
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s خاصية غير صالحة للكائن."
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1338
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "لن تتمكن من تنصيب قوالب جديدة من هنا لأن التنصيب يتطلب شهادات SFTP. في الوقت الراهن، يرجى إضافة القوالب من لوحة التحكم ."
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "الأكثر استخداماً"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "الأكثر استخداماً"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "أنقر“التالي” للبدء في إضافة روابط للقائمة الجديدة."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4861
#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "جدولة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ إنشاء قائمة جديدة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "إنشاء قائمة لهذا المكان"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "تعذر فتح الملف %2$s باستخدام %1$s."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "أضف قائمة تصفح إلى الشريط الجانبي."
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s قام بتولي المهمة ويقوم بالتخصيص الآن."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4322 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:291 wp-admin/includes/post.php:1795
#: wp-admin/plugin-editor.php:362 wp-admin/theme-editor.php:416
msgid "Go back"
msgstr "العودة للخلف"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3409
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالاستيلاء."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "لم يتم العثور على مجموعة تغييرات لكي يتم الاستيلاء"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2542
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3178
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "يتم تحرير مجموعة التغييرات بواسطة مستخدم آخر."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4134
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s يقوم بالفعل بتخصيص هذا الموقع. يرجى الانتظار حتى ينتهي لمحاولة التخصيص. تم حفظ أحدث التغييرات التي قمت بها تلقائيا."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3389
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق الأمني."
#: wp-includes/script-loader.php:1307
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "يبدو أنه حدث خطأ ما. انتظر بضع ثواني، ومن ثم حاول مرة أخرى."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7566 wp-admin/includes/post.php:1878
msgid "Take over"
msgstr "تولى المهمة"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4136
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s يقوم بتخصيص الموقع الآن. هل تريد تولي المهمة؟"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "أين ترغب أن تظهر هذه القائمة؟"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "هنا يتم عرض هذه القائمة. إن كنت تريد تغيير هذا، اختر مكانًا آخر."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(إذا كنت تخطط لاستخدام قائمة widget%3$s، تخطى هذه الخطوة.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "سوف تقوم بإنشاء قائمة، وتعيين مكان لها، وإضافة عناصر للقائمة مثل روابط للصفحات والتصنيفات. إذا كان قالبك يملك عدة أماكن للقوائم، فقد تحتاج إلى إنشاء أكثر من قائمة."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "يبدو أن موقعك لا يحتوي على أي قوائم حتى الآن. هل تريد إنشاء واحدة؟ أنقر على الزر للبدء."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "مشاهدة كل الأماكن"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5068
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "أثناء معاينة قالب جديد، يمكنك متابعة تخصيص الأشياء مثل الودجات والقوائم، واستكشاف خيارات خاصة بالقالب."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5067
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "تبحث عن قالب؟ يمكنك البحث أو تصفح دليل قوالب WordPress.org، قم بتنزيل ومعاينة القوالب، ثم تفعيلها من هنا."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "مشاهدة المكان"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "يمكن لقالبك عرض القوائم في مكان واحد. اختر القائمة التي تريد استخدامها."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:285
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:646
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "لا توجد قوالب. جرب البحث بكلمات مختلفة."
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1742
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "نوع القيمة (%s) غير مدعوم."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3177
msgid "Site Name: %s"
msgstr "اسم الموقع: %s"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1698
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "لا يحتوي الاستعلام على العدد الصحيح من العناصر النائبة (%1$d) لعدد المعاملات التي تم تمريرها (%2$d)."
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s › %2$s — ووردبريس"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1218
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "الودجات تحتاج إلى أن تكون مسجلة باستخدام %s، قبل أن يتم عرضها."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
msgid "Link to:"
msgstr "رابط لـ:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18932
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19794
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7202 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "معرض"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "عرض معرض صور."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي صور"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:338
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "ودجت HTML مخصص"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "استخدم ودجت \"HTML مخصص\" لإضافة كود HTML إلى منطقة الودجات الخاصة بك."
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3766
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "بريدك الإلكتروني لم يتم تحديثه إلى الآن. يرجى فحص صندوق الوارد في %s للتحقق من البريد الإلكتروني."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3695
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحباً ###USERNAME###،\n"
"\n"
"لقد طلبت مؤخراً تغيير عنوان البريد الإلكتروني في حسابك.\n"
"\n"
"إذا كان هذا صحيحاً، يرجى النقر على الرابط التالي لتغييره:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني وحذفه بأمان إذا كنت لا تريد القيام بهذا الإجراء.\n"
"\n"
"تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد ###EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3675
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "خطأ: عنوان البريد الإلكتروني مُستخدم بالفعل."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Categories"
msgstr "→ الانتقال إلى التصنيفات"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "→ الانتقال إلى روابط التصنيفات"
#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "يجب أن تكون الصفحة الرئيسية وصفحة المقالات مختلفتين."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-includes/script-loader.php:1323
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:235
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "هناك %d أخطاء يجب تصحيحها قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[1] "هناك خطأ واحد (%d) يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[2] "هناك خطآن (%d) يجب تصحيحهما قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[3] "هناك %d أخطاء يجب تصحيحها قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[4] "هناك %d خطأ يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ."
msgstr[5] "هناك %d خطأ يجب تصحيحه قبل أن تتمكن من الحفظ."
#: wp-includes/script-loader.php:1335
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "عذراً، لا يمكنك معاينة القوالب الجديدة عند إجراء تغييرات مجدولة أو محفوظة كمسودات. يرجى نشر تغييراتك، أو الانتظار حتى يتم نشرها لمعاينة القوالب الجديدة."
#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "قم بجدولة التغييرات التي تجريها على التخصيص حتى يتم نشرها (\"تعرض مباشرة\") في تاريخ مستقبلي."
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "جاري تحميل قالبك الجديد…"
#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Updating"
msgstr "جاري التحديث"
#: wp-includes/script-loader.php:1286
msgid "Draft Saved"
msgstr "تم حفظ المسودة"
#: wp-includes/script-loader.php:1298
msgid "Discard changes"
msgstr "تجاهل التغييرات"
#: wp-includes/script-loader.php:1144
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوكراني"
#: wp-includes/script-loader.php:1143
msgid "Turkish"
msgstr "تركي"
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Thai"
msgstr "تايلاندي"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "Swedish"
msgstr "سويدي"
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "Serbian"
msgstr "صربي"
#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Russian"
msgstr "روسي"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Romanian"
msgstr "روماني"
#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Portuguese"
msgstr "برتغالي"
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Norwegian"
msgstr "نرويجي"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Spanish"
msgstr "اسبانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Slovak"
msgstr "سلوفاكية"
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Polish"
msgstr "بولندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "Macedonian"
msgstr "مكدونية"
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "Latvian"
msgstr "اللاتفية"
#: wp-includes/script-loader.php:1309
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "إعداد المعاينة المباشرة الخاصة بك. قد يستغرق ذلك قليلاً."
#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "Swahili"
msgstr "سواحلية"
#: wp-includes/script-loader.php:1145
msgid "Vietnamese"
msgstr "فيتانامية"
#: wp-includes/script-loader.php:1121
msgid "Italian"
msgstr "إيطالية"
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "Irish"
msgstr "إيرلندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Japanese"
msgstr "يابانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوفينية"
#: wp-includes/script-loader.php:1291
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "يرجى حفظ تغييراتك لمشاركة المعاينة."
#: wp-includes/script-loader.php:1281 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate & Publish"
msgstr "تفعيل ونشر"
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Maltese"
msgstr "المالطية"
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "Malay"
msgstr "المالية"
#: wp-includes/script-loader.php:1310
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "العودة إلى تغييرات غير منشورة…"
#: wp-includes/script-loader.php:1141
msgid "Tagalog"
msgstr "تغالوغية"
#: wp-includes/script-loader.php:1146
msgid "Welsh"
msgstr "ويلزية"
#: wp-includes/script-loader.php:1147
msgid "Yiddish"
msgstr "يديشية"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "هناك أكثر من سجل حفظ تلقائي للتغييرات التي تجريها أحدث من الذي تقوم بمعاينته الآن. استعادة الحفظ التلقائي"
#: wp-includes/script-loader.php:1311
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بتجاهل تغييراتك الغير منشورة؟"
#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "Persian"
msgstr "الفارسية"
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Danish"
msgstr "دنماركية"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Hebrew"
msgstr "العبرية"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Haitian Creole"
msgstr "الكريولية الهايتية"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Galician"
msgstr "الجاليكية"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Filipino"
msgstr "الفلبينية"
#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونية"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "صينية (التقليدية)"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "صينية (المبسطة)"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Chinese"
msgstr "صينية"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Catalan"
msgstr "كاتالونية"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغارية"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Belarusian"
msgstr "بيلاروسية"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Czech"
msgstr "تشيكية"
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "Icelandic"
msgstr "أيسلندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "Indonesian"
msgstr "أندونيسية"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56895 wp-admin/includes/ms.php:653
msgid "English"
msgstr "إنجليزية"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "Dutch"
msgstr "هولندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغارية"
#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Albanian"
msgstr "الألبانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Live Broadcast"
msgstr "بث مباشر"
#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Afrikaans"
msgstr "الإفريقانية"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56798
msgid "Chapters"
msgstr "فصول"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "أنت تستخدم متصفح لا يحتوي على مشغل فلاش مفعّل أو منصّب مسبقاً. الرجاء قم بتفعيل إضافة مشغل الفلاش (Flash player plugin) على متصفحك أو قم بتنزيل آخر إصدار من https://get.adobe.com/flashplayer/"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1131
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "استجابة oEmbed"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "استجابات oEmbed"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "لا بد من تجاوز الطريقة '%s'."
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1769 wp-includes/pluggable.php:1955
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "الكاتب: %1$s (عنوان الـ IP: %2$s، %3$s)"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1741 wp-includes/pluggable.php:1755
#: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:1944
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "الموقع: %1$s (عنوان الـ IP: %2$s، %3$s)"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2839
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحباً\n"
"\n"
"يؤكد لك هذا الإشعار أن عنوان البريد الإلكتروني الخاص بمدير الشبكة تمّ تغييره على موقع ###SITENAME###.\n"
"\n"
"البريد الإلكتروني الجديد لمدير الشبكة هو ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد القديم ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2741
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحبًا ###USERNAME###،\n"
"\n"
"لقد تقدمت مؤخرا بطلب تغيير عنوان البريد الإلكتروني\n"
"لمدير شبكتك.\n"
"\n"
"إذا كان هذا صحيحا، رجاء اضغط على الرابط التالي لتغييره:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"يمكنك تجاهل هذا البريد الإلكتروني وحذفه بأمان أذا كنت\n"
"لا ترغب في اتخاذ هذا الأجراء.\n"
"\n"
"تم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى ###EMAIL###\n"
"\n"
"تحياتنا،\n"
"فريق ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7949
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"مرحباً\n"
"\n"
"يؤكد لك هذا الإشعار أن البريد الإلكتروني للمدير تمّ تغييره على موقع ###SITENAME###.\n"
"\n"
"البريد الإلكتروني الجديد للمدير هو ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"تم إرسال هذه الرسالة إلى البريد القديم ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"مع التحيّة،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "لا يمكن إضافة المستخدم إلى هذا الموقع."
#: wp-includes/load.php:1793
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "فشل فحص مفتاح الاستخراج. الرجاء المحاولة مرة أخرى."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314
#: wp-admin/includes/theme.php:1091 wp-admin/includes/theme.php:1094
msgid "Install & Preview"
msgstr "التنصيب والمعاينة"
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172
msgid "%s themes"
msgstr "%s قالب"
#: wp-includes/functions.php:7804
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "فقط UUID V4 وحده المدعوم حاليًا."
#: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "الإضافة Press This مطلوبة."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "البحث في قوالب WordPress.org"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "تصفية القوالب (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "الانتقال إلى مصادر القالب"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:866
msgid "Invalid URL."
msgstr "رابط غير صالح."
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "حان الوقت لإضافة بعض الروابط! أنقر على ”%s“ للبدء بإضافة صفحات، تصنيفات، وروابط مخصصة للقائمة الخاصة بك. يمكنك إضافة العديد من العناصر كما تريد."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:4840
msgid "Choose image"
msgstr "اختيار صورة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "تغيير الصوت"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "اختيار الصوت"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "تحديد الصوت"
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:846
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "قائمة جديدة"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:60759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1946
#: wp-includes/js/dist/components.js:60633 wp-admin/includes/template.php:852
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:860
msgid "Hour"
msgstr "الساعة"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "صباحاً/مساءً"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Minute"
msgstr "الدقيقة"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1940
#: wp-includes/js/dist/components.js:60650 wp-admin/includes/template.php:839
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:60702
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: wp-includes/class-wp-user.php:773
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "تم هجر استخدام مستويات المستخدم. استخدم الصلاحيات كبديل."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "مرئي"
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:366
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "القالب يُعرّف نفسه باعتباره القالب الرئيسي. يرجى فحص ترويسة %s."
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "إذا كان قالبك يحتوي على مناطق ودجات، يمكنك أيضاً إضافة قوائم هناك. انتقل إلى لوحة الودجات وإضافة ”ودجت قائمة تصفّح“ لعرض قائمة في الشريط الجانبي أو التذييل."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "يمكن لقالبك عرض القوائم في مكان واحد."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5757
msgid "CSS code"
msgstr "شفرة CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5705
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "عند استخدام لوحة المفاتيح للتنقل:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "أضف تنسيقات الـ CSS الخاصة بك هنا لضبط وتخصيص مظهر وتصميم موقعك."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "للخروج من هذه المنطقة، اضغط على مفتاح الخروج (Esc) متبوعاً بمفتاح التبديل (Tab)."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
#: wp-admin/plugin-editor.php:140 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "في منطقة التحرير، مفتاح Tab يدرج رمز المسافة البادئة."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:331
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "مستخدمي قارئ الشاشة: عندنا تكون في وضع النماذج، قد تحتاج إلى الضغط على مفتاح Esc مرتين."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "إذا كان قالبك يحتوي على عدة قوائم، فإن منهم أسماء واضحة سيساعدك على إدارتها."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s أماكن."
msgstr[1] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في مكان واحد."
msgstr[2] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في مكانين."
msgstr[3] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s أماكن."
msgstr[4] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s مكان."
msgstr[5] "يُمكن لقالبك إظهار القوائم في %s مكان."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "يمكنك اختيار ما يتم عرضه على الصفحة الرئيسية لموقعك. يمكنك عرض آخر المقالات بحيث تكون مرتّبة بشكل زمني من الأحدث للأقدم (مدونة تقليدية)، أو أن تختار صفحة ثابتة لعرضها في الصفحة الرئيسية لموقعك. لتعيين صفحة رئيسية ثابتة، يجب عليك أولاً إنشاء صفحتين. إحداهما ستصبح الصفحة الرئيسية، أما الصفحة الثانية الأخرى ستظهر فيها المقالات التي ستكتبها."
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:316
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode."
msgstr "حقل التحرير يسلط الضوء تلقائياً على بنية وصيغة الشفرة. يمكنك تعطيل هذا في الملف الشخصي%3$s الخاص بك للعمل في وضع النص العادي."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "تعرض صفحتك الرئيسية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "Homepage Settings"
msgstr "إعدادات الصفحة الرئيسية"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4367
msgid "Preview Link"
msgstr "رابط المعاينة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "قوالب WordPress.org "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4359
msgid "Share Preview Link"
msgstr "مشاركة رابط المعاينة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3145
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "حدثت مشكلة في المصادقة. الرجاء إعادة التحميل والمحاولة مرة أخرى."
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2798
#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح."
msgstr[1] "تعذر الحفظ بسبب إعداد (%s) غير صالح."
msgstr[2] "تعذر الحفظ بسبب إعدادين (%s) غير صالحين."
msgstr[3] "تعذر الحفظ بسبب %s إعدادات غير صالحة."
msgstr[4] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح."
msgstr[5] "تعذر الحفظ بسبب %s إعداد غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2679
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2694
#: wp-includes/script-loader.php:1292
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "عليك توفير تاريخ في المستقبل من أجل الجدولة."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3207
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "تم نقل التغييرات إلى سلة المهملات بنجاح."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3155
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "لم يتم حفظ أي تغييرات بعد، لذا ليس هناك شيء للحذف."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3167
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3200
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "غير قادر على حذف التغييرات."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3188
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "تم وضع التغييرات في سلة المهملات بالفعل."
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "أيقونات الموقع يجب أن تكون مربعة وعلى الأقل %s بيكسل."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380
msgid "Copied"
msgstr "تم النسخ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081
msgid "Installed themes"
msgstr "القوالب المنصّبة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "شاهد كيف ستبدو التعديلات على موقعك، و شارك هذه المعاينة مع أناس ليس لديهم صلاحية وصول لـ المخصّص."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "أيقونات الموقع هي الأيقونة التي تراها على تبويبات متصفحك، وشريط الإشارات المرجعية، وضمن تطبيقات ووردبريس للأجهزة المحمولة. قم برفع أيقونة هنا!"
#: wp-includes/script-loader.php:1341 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "إعدادات النشر"
#: wp-includes/admin-bar.php:916
msgid "Edit User"
msgstr "تحرير المستخدم"
#: wp-includes/admin-bar.php:870
msgid "View User"
msgstr "عرض المستخدم"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2656
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "تم نشر التغييرات السابقة بالفعل. الرجاء محاولة حفظ التغييرات الحالية مجدداً."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "قد يكون هذا الودجت محتوياً على شفرة قد تعمل بشكل أفضل في الودجت ”HTML مخصص“. إذا لم يكن لديك بعد، ماذا عن المحاولة في تجربة هذا الودجت بدلاً عنه؟"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "مرحبا، كما هو الحال عندما تقوم بلصق كود HTML في التبويب ”مرئي“ في الودجت من نوع \"نص\". قد ترغب بلصق الأكواد الخاصة بك في التبويب ”نص“ بدلاً من ذلك. قم بتجربة ودجت ”HTML مخصص“ الجديد عوضاً عن ذلك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "هل قمت بلصق HTML فقط؟"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "مرحبا، هل علمت أن هناك ”HTML مخصص“ الآن؟ يمكنك العثور عليه بفحص قائمة الودجات المتوفرة على هذه الشاشة. قم بتجربته لإضافة بعض الأكواد المخصصة إلى موقعك!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:545
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "مرحبا، هل علمت أن هناك ودجت ”HTML مخصص“ الآن؟ يمكنك العثور عليه بالضغط على زر ”أضف ودجت“ والبحث عن ”HTML“. قم بتجربته لإضافة بعض الأكواد المخصصة إلى موقعك!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:543
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "ودجت HTML مخصص جديد"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "نص اختياري."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "قد يحتوي هذا الودجت على شفرة قد تعمل بشكل أفضل في الودجت ”HTML مخصص“. ماذا عن المحاولة في تجربة هذا الودجت بدلاً عنه؟"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML مخصص"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:288
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "بعض وسوم HTML غير مسموح بها، تتضمن:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "كود HTML اختياري."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "إظهار عدد الأوسمة"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23265
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36260
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1846 wp-admin/js/updates.js:1072
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "لا توجد عناصر (%s)"
msgstr[1] "عنصر واحد (%s)"
msgstr[2] "عنصران (%s)"
msgstr[3] "%s عناصر"
msgstr[4] "%s عنصر"
msgstr[5] "%s عنصر"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "أضف ملف وسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "أضف صورة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "أضف فيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "أضف ملف صوتي"
#: wp-includes/media.php:4351 wp-admin/includes/media.php:3311
msgid "(no author)"
msgstr "(لا مؤلف)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "الإضافة الى ودجت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "تحرير ملف وسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "تبديل ملف الوسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "ملف وسائط."
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت لفيديو (%d)"
msgstr[1] "ودجت لفيديو (%d)"
msgstr[2] "ودجات لفيديو (%d)"
msgstr[3] "ودجات لفيديو (%d)"
msgstr[4] "ودجات لفيديو (%d)"
msgstr[5] "ودجات لفيديو (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "ودجت الفيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "لايوجد ملف وسائط تمّ تحديده"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "ودجت الوسائط"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "عنوان الودجت"
#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "الشبكة لا تسمح بالتسجيل حاليًا."
#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "تحية طيبة، مسؤول الشبكة!"
#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المواقع حاليًا."
#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المستخدمين حاليًا."
#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "الشبكة تسمح بتسجيل المواقع والمستخدمين حاليًا."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "رابط ملف الوسائط"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[1] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[2] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[3] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[4] "ودجت الوسائط (%d)"
msgstr[5] "ودجت الوسائط (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "مُعرّف مرفق المقالة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "يبدو أن هذا النوع من الملفات غير مدعوم. فضلاً اختر ملف آخر ومناسب."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "لتغيير أو تعطيل التسجيل انتقل إلى صفحة الإعدادات."
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "رابط ملف الفيديو من نوع %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "تحرير الصورة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "تحرير الصوت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "استبدال الصوت"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "ودجت الصوت"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[1] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[2] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[3] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[4] "ودجت صوت (%d)"
msgstr[5] "ودجت صوت (%d)"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[1] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[2] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[3] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[4] "ودجت صورة (%d)"
msgstr[5] "ودجت صورة (%d)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "استبدال الصورة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "يتعذر معاينة الوسائط بسبب خطأ غير معروف."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "لم يتم تحديد أي ملف صوتي"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "عرض مشغل الصوت."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "تحرير الفيديو"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "عرض فيديو من مكتبة الوسائط الخاصة بك أو من الـ YouTube، أو من الـ Vimeo، أو من أيّ مزوّد آخر."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "ودجت الصورة"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "لعرض صورة من مكتبة الوسائط الخاصة بك."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "استبدال الفيديو"
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "رابط الملف الصوتي من نوع %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "يبدو أن هذا النوع من الملفات غير مدعوم. فضلاً اختر ملف صوتي آخر ومناسب."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "تحرير المعرض"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "إضافة صور"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2543
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل أو يساوي %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2535
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أقل من %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2525
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر أو يساوي %2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "رقم الصفحة المطلوبة اكبر من عدد صفحات المتوفرة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:356
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "كافة المميزات مدعومة بواسطة نوع المقالة."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2517
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s يجب أن يكون أكبر من %2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1561
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "حصر النتائج للأعضاء مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "حصر النتائج للفئات مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "يجب عليك تعريف المُعامل include للترتيب حسب include."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:981
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "تعيين الصورة البارزة للمقالة"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:981
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "تعيين الصورة البارزة للصفحة"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:982
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "إزالة الصورة البارزة من المقالة"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:982
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "إزالة الصورة البارزة من الصفحة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "كلمة المرور للمقال المرتبط مع التعليق (إذا كان المقال محمياً بكلمة مرور)."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2842
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s تمّ هجرها. الدالة المسجلة بواسطة %2$s يتم استخدامها كبديل عنها."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:980
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "الصورة البارزة للصفحة"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:980
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "الصورة البارزة للمقالة"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:983
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "استخدام كصورة بارزة للصفحة"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:983
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "استخدام كصورة بارزة للمقالة"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4847
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "أبعاد الصوره المقترحة: %1$s × %2$s بيكسل."
#: wp-includes/media.php:4794
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك حذف هذا العنصر من موقعك بشكل دائم.\n"
"هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه.\n"
" \"إلغاء الأمر\" للإيقاف، أو \"موافق\" للحذف."
#: wp-includes/media.php:4795
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"أنت على وشك حذف هذه العناصر من موقعك بشكل دائم.\n"
"هذا الإجراء لا يمكن التراجع عنه.\n"
" \"إلغاء الأمر\" للتوقف، أو \"موافق\" للحذف."
#: wp-includes/comment.php:3573
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "عفوًا، التعليقات غير مسموح بها لهذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "عفوًا غير مسموح لك بعمل طلبات على oEmbed."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "ما إن كان يجب تنفيذ استعلام لاستكشاف oEmbed للمزودين غير المصرح لهم."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "الحد الأقصى لإرتفاع الإطار المُضمّن بالبيكسل."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "الحد الأقصى لعرض الإطار المُضمّن بالبيكسل."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "الموقع الإلكتروني للمصدر الذي يتم جلب بيانات oEmbed منه."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "صيغة oEmbed التي يجب استخدامها."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "بايت"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Date/time"
msgstr "تاريخ/وقت"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53952
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "جدول المحتويات"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit media"
msgstr "إدراج/تعديل ملف الوسائط"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "يمكنك التنقل الى الصفحات الأخرى في موقعك خلال استخدام التخصيص لمشاهدة وتحرير الودجات المعروضة على هذه الصفحات."
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[1] "قالبك يحتوي على منطقة ودجت واحد، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[2] "قالبك يحتوي على منطقتان ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهما."
msgstr[3] "قالبك يحتوي على %s مناطق ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[4] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[5] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "إدراج/تحرير عينة كود"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "المُعرّف"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "المُعرف يجب أن يبدأ بحرف، متبوعاً فقط بأحرف، أرقام، شرطات، نقاط، فواصل منقوطة أو شرطات سفلية."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "قالبك يحتوي على منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[1] "قالبك يحتوي على منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
msgstr[2] "قالبك يحتوي على منطقتان ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهما."
msgstr[3] "قالبك يحتوي على %s مناطق ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[4] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
msgstr[5] "قالبك يحتوي على %s منطقة ودجت أخرى، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضهم."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "قالبك يحتوي على منطقة ودجت وحدة، ولكن هذه الصفحة تحديدًا لا تقوم بعرضه."
#: wp-includes/option.php:2490
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "يستخدم هذا العنوان للأغراض الإدارية، مثل التنبيه بعضو جديد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "مُعرف فريد للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:377
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "أساس مسار الـ REST لنوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:314
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بواسطة نوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:338
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "تسميات سهلة القراءة لنوع المحتوى في سياقات متنوعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:320
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "وصف سهل القراءة لنوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:350
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي لنوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:363
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:326
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "ما إذا كان ينبغي أن يكون نوع المحتوى هرمي البنية (له أبناء)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لأن المراجعات لا تدعم النقل لسلة المهملات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لأن العناصر لا تدعم النقل لسلة المهملات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للحالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1584
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1555
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على التعليقات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1487
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "رابط الصورة الرمزية للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "الأدوار المُسندة للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417
msgid "The nickname for the user."
msgstr "الاسم المستعار لهذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1399
msgid "Description of the user."
msgstr "وصف المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1393
msgid "URL of the user."
msgstr "رابط المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1411
msgid "Locale for the user."
msgstr "لغة المستخدم المحلية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1404
msgid "Author URL of the user."
msgstr "رابط المستخدم ككاتب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "First name for the user."
msgstr "الاسم الأول للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1362
msgid "Display name for the user."
msgstr "اسم العرض للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1353
msgid "Login name for the user."
msgstr "اسم الدخول للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1378
msgid "Last name for the user."
msgstr "الاسم الأخير للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:876
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:923
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586
msgid "Error creating new user."
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء مستخدم جديد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "الرقم المُعرف للعنصر الأب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "عنوان HTML للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "رابط العنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "ﻻ يمكن تعيين العنصر كأب، الفئة ليست هرمية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض القوالب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "العنصر غير موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:357
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "عنوان الفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:375
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "الأنواع المرتبطة بالفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:344
msgid "The title for the post type."
msgstr "عنوان نوع المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "ﻻ يمكن عرض نوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "حالة غير صالحة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306
msgid "The title for the status."
msgstr "عنوان الحالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "لا يمكن عرض الحالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:953
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "رابط ملف المرفق الأصلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902
msgid "The attachment description."
msgstr "وصف المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:925
msgid "Attachment type."
msgstr "نوع المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "نوع (MIME) المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879
msgid "The attachment caption."
msgstr "شرح المرفق."
#: wp-includes/option.php:2567
msgid "Default post category."
msgstr "تصنيف المقالة الافتراضي."
#: wp-includes/option.php:2457
msgid "Site tagline."
msgstr "سطر وصف الموقع."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "بواسطة %s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] تفعيل %2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1585
#: wp-includes/widgets.php:1708
msgid "RSS Error:"
msgstr "خطأ RSS:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:581
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق من هذا النوع."
#: wp-includes/post.php:4640
msgid "Invalid page template."
msgstr "قالب صفحة غير صالح."
#: wp-includes/rest-api.php:2233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
#: wp-includes/user.php:4581 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح."
#: wp-includes/post.php:4257 wp-includes/rest-api.php:2227
#: wp-includes/script-loader.php:1342 wp-admin/includes/post.php:193
msgid "Invalid date."
msgstr "تاريخ غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:749
msgid "Invalid slug."
msgstr "اسم لطيف غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "Invalid comment content."
msgstr "محتوى التعليق غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "دالة JSONP غير صالحة"
#: wp-includes/theme.php:1695
msgid "Video is playing."
msgstr "الفيديو في حالة تشغيل."
#: wp-includes/theme.php:1694
msgid "Video is paused."
msgstr "الفيديو توقف مؤقتًا."
#: wp-includes/theme.php:2297
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "الآرشيفات"
#: wp-includes/theme.php:2449
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "هذا مثال عن قسم الصفحة الرئيسية. أقسام الصفحة الرئيسية يمكن أن تكون أي صفحة أخرى غير الصفحة الرئيسية نفسها, شاملة الصفحة التي تعرض آخر مقالات مدونتك."
#: wp-includes/theme.php:2441
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#: wp-includes/theme.php:2432
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "هذه صفحة تحتوي على بعض معلومات الاتصال الأساسية, مثل العنوان ورقم الهاتف. قد ترغب أيضًا بتثبيت إضافة لعرض نموذج مراسلة."
#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "أحدث المقالات"
#: wp-includes/theme.php:2321
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "أحدث التعليقات"
#: wp-includes/theme.php:2416
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "مرحبًا بك في موقعك! هذه صفحتك الرئيسية، التي سيراها أغلب الزوار عندما يزورون موقعك لأول مرة."
#: wp-includes/theme.php:2303
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "منوعات"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتغيير نوع التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بترتيب المستخدمين بواسطة هذا المُعامل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1231
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1245
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك منح المستخدمين هذا الدور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بتصفية المستخدمين بواسطة الدور."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:937
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بحذف هذا التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بمشاهدة مراجعات هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:528
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بإضافة تعليق على هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء تعليق بدون مقالة."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير '%s' للتعليقات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:544
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة المقالة لهذا التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك بقراءة هذا التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "عذراً، غير مسموح لك استعراض عناصر القائمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بقراءة تعليقات بدون مقالة."
#: wp-includes/theme.php:2382
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2394
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2378
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2390
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2406
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:385
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتحرير الحقل المخصص %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بإسناد العناصر المُقدمة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:609
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "عذرًا, غير مسموح لك بتثبيت المقالات."
#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "حول هذا الموقع"
#: wp-includes/theme.php:2289
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "قد يكون هذا مكانًا جيدًا لتقديم نفسك وموقعك أو تضمين بعض الشكر والتقدير."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "إعادة إسناد مقالات المستخدم المحذوف وربطها بهذا المستخدم."
#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "هذا القالب لا يدعم استخدام الفيديو في ترويسة هذه الصفحة. انتقل للصفحة الرئيسية أو أي صفحة آخرى تدعم الفيديو في الترويسة."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "لم يتم تحديد فيديو"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "تحديد فيديو"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "اختيار فيديو"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "تغيير الفيديو"
#: wp-includes/theme.php:2446
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "قسم الصفحة الرئيسية"
#: wp-includes/theme.php:2429
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "اتصال"
#: wp-includes/theme.php:2437
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
#: wp-includes/theme.php:2340 wp-includes/theme.php:2413
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
#: wp-includes/theme.php:2370
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: wp-includes/theme.php:2386
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2421
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "حول"
#: wp-includes/theme.php:2398
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
#: wp-includes/theme.php:2374
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبوك"
#: wp-includes/theme.php:2402
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2333
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: wp-includes/theme.php:2309
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "الساعات"
#: wp-includes/theme.php:2275
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "نيويورك، 10001"
#: wp-includes/theme.php:2274
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 الشارع الرئيسي"
#: wp-includes/theme.php:2278
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "السبت & الأحد: 11:00ص–3:00م"
#: wp-includes/theme.php:2277
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "الأثنين–الجمعة: 9:00ص–5:00م"
#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "ابحث عنا"
#: wp-includes/theme.php:2273
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1309
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تكون فارغة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:561
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "مُعامل (أو أكثر) غير صالح للمستخدم."
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "كلمات المرور لا يمكن أن تحتوي على الرمز \"%s\"."
#: wp-includes/script-loader.php:1304 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "إخفاء عناصر التحكم."
#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "عرض عناصر التحكم."
#: wp-includes/media-template.php:427
msgid "Document Preview"
msgstr "معاينة المستند"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Media"
msgstr "وسائط الترويسة"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:384
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "أساس مسار الـ REST للفئة."
#: wp-includes/l10n.php:1609
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "لغة الموقع الافتراضية"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "كلمات توضيحية (HTML) للمرفق، مُعدة للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:888
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "الكلمات التوضيحية للمرفق، كما هي في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "وصف HTML للمرفق، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:911
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "وصف المرفق، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6115
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "من فضلك أدخل رابط يوتيوب صالح."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "أو, أدخل رابط يوتيوب:"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:990
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "التعليق ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم '%s' للحذف."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "المقال ﻻ يدعم النقل لسلة المهملات، استخدم '%s' للحذف."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:473
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المراجعات، استخدم '%s' للحذف."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على العناصر، استخدم '%s' للحذف."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:896
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين، استخدم '%s' للحذف."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "محتوى JSON غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:869
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "حقل التعليق تعدى الطول المسموح به."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2918
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "حصر النتيجة على المقالات المُسندة لحالة واحدة أو أكثر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:368
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "الفئات المرتبطة مع نوع المحتوى."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2909
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع اسم أو عدة أسماء لطيفة مُعينة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4010
msgid "Comment is required."
msgstr "التعليق مطلوب."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "عنوان فارغ."
#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "عذرًا، التعقيبات مغلقة لهذا العنصر."
#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "أريد حقاً مُعرف (ID) لعمل هذا."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2570
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (ضمنًا)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2555
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (حصرًا) و %3$d (حصرًا)"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2239
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ليس عنوان IP صالح."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2600
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (ضمنًا)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2585
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s يجب أن يكون بين %2$d (ضمنًا) و %3$d (حصرًا)"
#: wp-includes/script-loader.php:938 wp-includes/js/dist/components.js:50910
msgid "Item selected."
msgstr "تم تحديد العنصر."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "الحقول الإضافية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1463
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "أي صلاحيات إضافية مُسندة للمستخدم."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2156 wp-includes/rest-api.php:2268
#: wp-includes/rest-api.php:2290 wp-includes/rest-api.php:2313
#: wp-includes/rest-api.php:2428 wp-includes/rest-api.php:2499
#: wp-includes/rest-api.php:2628 wp-includes/rest-api.php:2696
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ليس من النوع %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1538
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ليس واحدًا %2$s."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "تعذر حذف قيمة الحقل من قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1569
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "حصر النتائج على المستخدمين الذين يطابق دورهم دور واحد على الأقل. يمكن استخدام قائمة csv أو دور مفرد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1433
msgid "Registration date for the user."
msgstr "تاريخ تسجيل المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1386
msgid "The email address for the user."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1448
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "كلمة مرور المستخدم (ﻻ يتم تضمينها أبدًا)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1457
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "كل الصلاحيات المُسندة للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741
msgid "Username is not editable."
msgstr "اسم المستخدم غير قابل للتحرير."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "مُعرف مستخدم غير صالح لإعادة التعيين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:855
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف هذا المستخدم."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "الدور %s غير موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:493
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "أنت غير مسجل دخول حاليًا."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:538
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مستخدم موجود."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:244
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذه المراجعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:682
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تغيير دور هذا المستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لعنصر أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "حصر النتيجة على عناصر مُسندة لمقالة مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "ما إذا يجب إخفاء العناصر الغير مُسندة لأي مقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي فريد من نوعه للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "خاصية نوع العنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:738
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:288
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "المعرّف الرئيسي (الأب) للمراجعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "فرز المجموعة حسب خاصية العنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "عدد المقالات المنشورة للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "مُعرف فريد للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "وصف (HTML) للعنصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:521
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "لا يمكن حذف القالب."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2987
msgid "Status is forbidden."
msgstr "الحالة ممنوعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "مطلوب أن تكون true، لان النقل لسلة المهملات غير مدعوم على المستخدمين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "مُعرف مراجعة غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2931
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "حصر النتيجة على العناصر المُثبتة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:447
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "حصر النتائج على الفئات المرتبطة مع نوع محتوى مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:369
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "ما إذا كان ينبغي عرض سحابة العناصر."
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "الخاصية %s تحوي قيمة غير صالحة، ولا يمكن تغييرها إلى فراغ (null)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مع قيمة menu_order مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2789
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "حصر النتيجة على مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2797
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "حصر النتيجة لاستثناء مقالات مُسندة لكُتاب مُعينين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1608
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2844
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:808
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1533
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "تخطي النتائج برقم محدد من العناصر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2889
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "حصر النتائج على العناصر الغير مرتبطة بعنصر أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2881
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على العناصر المرتبطة بعنصر أب مُعين."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3150
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "حصر النتائج على العناصر التي ﻻ تمتلك عناصر مُعينة مسندة في الفئة %s."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2580
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "العناصر المُسندة للمقالة في الفئة %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2305
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "كلمة مرور لحماية الوصول للمحتوى والمقتطف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "ما إذا كان المقتطف محمي بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "مُعرف الوسائط المميزة للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2550
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "ملف القالب الذي سُيستخدم لعرض المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2527
msgid "The format for the post."
msgstr "بنية المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2543
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "ما إذا كان يجب معاملة المقالة على أنه مُثبتة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "ما إذا كانت التعليقات مفتوحة على المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "ما إذا كانت هناك إمكانية لإرسال التنبيهات للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "مقتطف HTML للمقالة، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:724
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "The title for the object."
msgstr "عنوان الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2443
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "ما إذا كان المحتوى محمي بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2401
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "عنوان للمقالة، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:743
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي فريد من نوعه للمراجعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2406
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "عنوان HTML للمقالة، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290
msgid "A named status for the post."
msgstr "حالة مُسماة للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2471
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "مقتطف المقالة، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2454
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "مُعرف كاتب المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2462
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "مقتطف المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "مُعرف المقالة الأب غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1326
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "المقال المُثبت ﻻ يمكن أن يكون محمي بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1337
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "المقال المحمي بكلمة مرور ﻻ يمكن تعيينه كمُثبت."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1491
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "مُعرف وسائط غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2247
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "مُعرف (GUID) للمقالة، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:716
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "مُعرف GUID المراجعة، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "المُعرف العمومي الفريد للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ نشر المراجعة، بتوقيت الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:368
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:710
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "تاريخ نشر المراجعة، بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للمراجعة، بتوقيت الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:385
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:732
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "تاريخ آخر تعديل للمراجعة، بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "تم حذف المقال بالفعل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1318
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "المقال ﻻ يمكن أن يكون مُثبت ويملك كلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء مقالة موجودة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:518
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإنشاء مستخدمين جدد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:390
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير التعليقات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة هذه الإضافة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Incorrect post password."
msgstr "كلمة مرور المقالة غير صحيحة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1681
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "كلمة مرور المقالة إذا كانت محمية بكلمة مرور."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "أنت تحتاج إلى تعريف مصطلح بحث ليتم الترتيب بحسب الصلة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "مُعرف أبجدي رقمي للمستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون محمية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:351
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "تسميات سهلة القراءة للفئة في سياقات متنوعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:339
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "وصف سهل القراءة للفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:345
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "ما إذا كان ينبغي أن تكون الفئة هرمية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "ما إذا كانت المقالات من هذه الحالة ينبغي أن تظهر في واجهة الموقع."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإدارة حالات النشر."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "ما إذا كان يجب تضمين المقالات في قائمة التحرير لنفس نوع المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:333
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "كل الصلاحيات المستخدمة بواسطة الفئة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون عًمومية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "ما إذا كانت المقالات مع هذه الحالة ينبغي أن تكون خاصة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "الصفحة الحالية للمجموعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "العدد الأقصى للعناصر ليتم إرجاعه في النتائج."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "نطاق الطلب؛ يحدد أي الحقول ستظهر في الرد."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "حصر النتائج على مطابقة سلسلة نصية."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "حصر النتيجة على التعليقات المُسندة لمقالات بمُعرفات (IDs) مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1613
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:942
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2849
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:813
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1539
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "خاصية الترتيب إما تصاعدي أو تنازلي."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات المرتبطة بتعليق أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات غير المرتبطة بتعليق أب مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:949
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:820
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "فرز المجموعة حسب خاصية الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات من نوع مُعين. يتطلب تفويض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1666
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات المُسندة لحالة مُعينة. يتطلب تفويض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة بعد تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2807
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "حصر الرد على المقالات المنشورة قبل تاريخ مُعطى ومتوافق مع معيار ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:799
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:345
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1524
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "حصر النتائج على مُعرفات مُعينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2819
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1515
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "تأكد أن النتيجة تستثني معرِّفات معينة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1527
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "رابط الصورة الرمزية لكاتب التعليق."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1479
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "رابط صورة رمزية مع صور بحجم %d بكسل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1578
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على من أرسلت من كاتب ببريد إلكتروني مُعين. يتطلب تفويض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات الغير مُسندة لمستخدمين مُعينين. يتطلب تفويض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1561
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "حصر النتائج على التعليقات التي أرسلت من مستخدمين بمُعرفات مُعينة. يتطلب تفويض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266
msgid "URL to the object."
msgstr "رابط الكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1489
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "مُعرف كائن المقالة المرتبطة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "المعرّف الرئيسي (الأب) للمقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "محتوى HTML للمقالة، مُعد للعرض."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "محتوى المقالة، كما هو موجود في قاعدة البيانات."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
msgid "The content for the post."
msgstr "محتوى المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2229
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "تاريخ نشر المقالة، بتوقيت GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495
msgid "State of the comment."
msgstr "حالة التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "المُعرف الفريد للكائن."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "مُعرف كاتب التعليق غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1011
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "ﻻ يمكن حذف التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:998
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "تم نقل التعليق لسلة المهملات بالفعل."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "وكيل المستخدم (User Agent) لكاتب التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لكاتب التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1414
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "عنوان الـ IP لكاتب التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "اسم العرض لكاتب التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "URL for the comment author."
msgstr "رابط URL لكاتب التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "مُعرف المستخدم، إذا كان الكاتب موجود كمُستخدم."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879
msgid "Updating comment failed."
msgstr "فشل تحديث التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:844
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "فشل تحديث حالة التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:707
msgid "Creating comment failed."
msgstr "فشل إنشاء التعليق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:630
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "إنشاء تعليق يتطلب اسم وعنوان بريد إلكتروني صالحين للكاتب."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:572
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "ﻻ يمكن إنشاء تعليق موجود."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "عذرًا، يجب أن تكون متصلًا لتتمكّن من التعليق."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "مُعامل الاستعلام غير مسموح: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:947
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "مُعرف المقالة المرتبطة بالمرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:996
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "لم يتم تعيين Content-Type."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1004
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "لم يتم تعيين Content-Disposition."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1047
msgid "Could not open file handle."
msgstr "تعذر فتح الملف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:988
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1199
msgid "No data supplied."
msgstr "ﻻ توجد بيانات مُقدمة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "ما إذا كان يجب تخطي سلة المهملات وإجبار الحذف."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1172
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "حصر النتائج على المرفقات من نوع (MIME) مُعين."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1213
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "بصمة (Hash) المحتوى غير مطابقة للمتوقعة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1014
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "تم تقديم Content-Disposition غير صالح. الـ Content-Disposition يجب أن يتم صياغته كـ `attachment; filename=\"image.png\"` أو شئ مشابه."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:977 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "خصائص الصفحة"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "النص البديل المعروض عندما لا يتم عرض المرفق."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:331
msgid "Invalid parent type."
msgstr "نوع الأب غير صالح."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:940
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "تفاصيل حول ملف الوسائط، خاصة بنوعه."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع وسائط إلى هذه المقالة."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:416
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع ملفات وسائط على هذا الموقع."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "الـ REST API ﻻ يمكن تعطيله كليًا بعد الآن، بالإمكان استخدام الفلتر %s لتقييد الوصول للـ API بدلاً عن ذلك."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:970
msgid "View Pages"
msgstr "مشاهدة الصفحات"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:970
msgid "View Posts"
msgstr "مشاهدة المقالات"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:977
msgid "Post Attributes"
msgstr "خصائص المقالة"
#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات."
#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "بحث في حزم التغييرات"
#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "كل حزم التغييرات"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "عرض حزمة التغييرات"
#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "تحرير حزمة التغييرات"
#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات جديدة"
#: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "إضافة حزمة تغييرات جديدة"
#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "ﻻ توجد حزم تغييرات في سلة المهملات."
#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "تنسيقات (CSS) مُخصصة"
#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "خصائص المرفق"
#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "حزمة تغييرات"
#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "حزم تغييرات"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1935
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s، منذ %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2734 wp-includes/option.php:2747
#: wp-includes/option.php:2807 wp-includes/option.php:2820
#: wp-admin/includes/template.php:1654 wp-admin/includes/template.php:1667
#: wp-admin/includes/template.php:1721 wp-admin/includes/template.php:1734
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "مجموعة الخيارات \"%s\" تمّت إزالتها. استخدم مجموعة إعدادات أخرى."
#: wp-includes/option.php:2545
msgid "WordPress locale code."
msgstr "رمز اللغة المحلية لووردبريس."
#: wp-includes/option.php:2556
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "تحويل الرموز التعبيرية مثل :-) و :-P إلى رسومات على الشاشة."
#: wp-includes/option.php:2587
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "العدد الأقصى الذي يتم عرضه في صفحات المدونة."
#: wp-includes/option.php:2533
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "رقم اليوم الذي ينبغي أن يبدأ به الأسبوع."
#: wp-includes/option.php:2632
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "السماح بإشعارات الروابط من مدونات أخرى (تنبيهات وتعقيبات) على المقالات الجديدة."
#: wp-includes/option.php:2523
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "صيغة الوقت."
#: wp-includes/option.php:2513
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "صيغة التاريخ."
#: wp-includes/option.php:2577
msgid "Default post format."
msgstr "صيغة المقالة الافتراضية."
#: wp-includes/option.php:2503
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "مدينة في نفس منطقتك الزمنية."
#: wp-includes/option.php:2445
msgid "Site title."
msgstr "عنوان الموقع."
#: wp-includes/link-template.php:2941
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: wp-includes/link-template.php:2940
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:887 wp-login.php:1499
msgid "Username or Email Address"
msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"
#: wp-includes/media.php:4807
msgid "Search media items..."
msgstr "بحث في الوسائط..."
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "لم يتم العثور على قوالب. جرّب بحثا مختلفاً، أو %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "تغيير القالب"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Filter themes"
msgstr "تصفية القوالب"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
msgid "You are browsing %s"
msgstr "أنت الآن تتصفح %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "انقر لتحرير هذا العنصر."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "تحديث الآن"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "تخصيص القالب: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "تفاصيل القالب: %s"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "الإصدار الجديد متاح. %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "معاينة حيّة للقالب: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "تنصيب ومعاينة قالب: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "انقر لتحرير هذه القائمة."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "انقر لتحرير عنوان الموقع."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "انقر لتحرير هذا الودجت."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:702
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "وسوم التوصيف (Markup) غير مسموحة في تنسيقات الـ CSS."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بحذف هذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح بإسناد هذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير هذا العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2148
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "عذرًا، تعذر إنشاء العنصر."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "عذرًا، تعذر تحديث التعليق."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2792
msgid "Invalid role."
msgstr "دور غير صالح."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939
msgid "No widgets found."
msgstr "لم يتم العثور على ودجات."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "عدد الودجات التي تمّ العثور عليها: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "مقالة"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "تعذر إنشاء %1$s: %2$s"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6090
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "فقط ملفات %1$s أو %2$s يمكن استخدامها كفيديو في الترويسة. فضلاً قم بتحويل ملف الفيديو وحاول مجددًا، أو، قم برفع الفيديو على اليوتيوب واربطه بالخيار أدناه."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6082
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "ملف الفيديو هذا كبير جدًا ليتم استخدامه كفيديو في الترويسة. جرب فيديو أقصر أو حسن إعدادات الضغط وأعد رفع الملف مجددًا بحجم أقل من 8 ميجابايت. أو، ارفع الفيديو الخاص بك إلى اليوتيوب واربطه باستخدام الخيار أدناه."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "إعداد غير معروف للخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58502
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20845
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20848
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28230
msgid "Additional CSS"
msgstr "تنسيقات (CSS) إضافية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "قيمة غير صالحة لحجم الخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6024
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "قيمة غير صالحة لموضع الخلفية في المحور X."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6016
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "قيمة غير صالحة لتكرار الخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6020
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "قيمة غير صالحة لخاصية تثبيت الخلفية."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27822
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "معرفة المزيد حول الـ CSS"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:457
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "تخصيص"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5511
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "تكرار"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:429
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433
msgid "Image Position"
msgstr "موضع الصورة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5585
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:477
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "تكرار صورة الخلفية"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5510
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5567
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462
msgid "Fit to Screen"
msgstr "ملائمة للشاشة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:490
msgid "Scroll with Page"
msgstr "تمرير مع الصفحة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5427
msgid "Header Video"
msgstr "فيديو الترويسة"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "الضبط"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن ارتفاع قدره %2$s بيكسل."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5342
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن عرض قدره %2$s بيكسل."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5335
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "ارفع الفيديو الخاص بك بصيغة %1$s وقلص حجم الملف للحصول على أفضل النتائج. قالبك يستحسن أبعاد قدرها %2$s بيكسل."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5328
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "إذا أضفت فيديو، الصورة سيتم استخدامها بينما يتم تحميل الفيديو."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158
msgid "Search themes…"
msgstr "البحث عن قوالب…"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "غير مصرّح بتعديل الإعداد بسبب التصريح."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2356
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "الإعداد غير موجود أو غير معروف."
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
msgid "%d themes found"
msgstr "تم العثور على %d قالب"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "عرض %d قالب"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا القالب؟"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "عرض تفاصيل قالب: %s"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:275
msgid "Howdy, %s"
msgstr "مرحبًا، %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
msgid "New page title"
msgstr "عنوان الصفحة الجديدة"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645
msgid "New page title…"
msgstr "عنوان الصفحة الجديدة…"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:529
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "مُعرف (UUID) حزمة التغييرات غير صالح "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:556
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "مُعرف (UUID) حزمة تغييرات غير موجود."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2142
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "هذا الرابط لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة."
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "ملحق الـ XML للغة الـ PHP غير موجود. الرجاء الاتصال بمُقدم الاستضافة لتمكين ملحق XML للغة الـ PHP."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2143
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "هذا النموذج لا يتم عرضه بالمعاينة الحيّة."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:892
msgid "Edit selected menu"
msgstr "تحرير القائمة المُحددة"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:824
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "تحذير: الرابط الذي تمّ إدراجه قد يحتوي على أخطاء، يرجى اختباره."
#: wp-includes/blocks/query-title.php:39
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45433
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "منطقة نص منسق. اضغط Control-Option-H للمساعدة."
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم يسار/يمين للتقدم ثانية واحدة، أسهم أعلى/أسفل للتقدم عشر ثواني."
#: wp-includes/script-loader.php:1079 wp-includes/theme.php:1693
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"
#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Video Player"
msgstr "مشغل الفيديو"
#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Audio Player"
msgstr "مشغل الصوت"
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Time Slider"
msgstr "شريط تمرير الوقت"
#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "استخدم مفاتيح الأسهم أعلى/أسفل لزيادة أو خفض مستوى الصوت."
#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Volume Slider"
msgstr "شريط تمرير مستوى الصوت"
#: wp-includes/script-loader.php:1080 wp-includes/theme.php:1692
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "عناصر غير موجودة."
#: wp-includes/taxonomy.php:2409 wp-includes/taxonomy.php:3216
msgid "A name is required for this term."
msgstr "الاسم مطلوب لهذا العنصر."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1070 wp-admin/theme-install.php:408
#: wp-admin/theme-install.php:488 wp-admin/themes.php:616
#: wp-admin/themes.php:988 wp-admin/themes.php:1222 wp-admin/js/updates.js:1417
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4926
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بالوصول لبيانات المستخدم على هذا الموقع."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:701
#: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "المعذرة، لا يُسمح لك بتحرير هذا المستخدم."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3253 wp-admin/includes/post.php:513
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتحرير الصفحات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2854
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2904
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير ملفك الشخصي."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1084
msgid "Seasonal"
msgstr "موسمي"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1074
msgid "Tan"
msgstr "أسمر"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1081
msgid "Responsive Layout"
msgstr "تخطيط متجاوب"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1080
msgid "Fluid Layout"
msgstr "تخطيط مُتمدد"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1079
msgid "Fixed Layout"
msgstr "تخطيط ثابت"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1083
msgid "Photoblogging"
msgstr "التدوين المُصور"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1839
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1028
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "عفوًا، غير مسموح لك بحذف هذه المقالة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3138
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك حذف هذه الصفحة."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2986
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3204
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2062 wp-admin/includes/post.php:286
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك تحرير هذه الصفحة."
#: wp-includes/script-loader.php:1962 wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2291
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "غير قادر على استرداد رسالة الخطأ من MySQL"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "تحرير القائمة"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:156
msgid "Deleted:"
msgstr "تم حذف:"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:328
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "→ الانتقال إلى %s"
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "قوة كلمة المرور غير معروفة"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2077 wp-includes/user.php:2627
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] تم تغيير كلمة المرور"
#: wp-login.php:1040 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:702
#: wp-admin/user-new.php:611 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "تأكيد استخدام كلمة مرور ضعيفة"
#: wp-includes/revision.php:896
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك معاينة المسودات."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1167
#: wp-includes/script-loader.php:806 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بفعل هذا."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2067
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم: %s"
#: wp-includes/media-template.php:1539
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "معاينة منطقة اقتصاص الصورة، تتطلب تفاعل مؤشر الفأرة."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5078
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "وسم البناء مطلوب عند استخدام تركيبة روابط مُخصصة. تعرف على المزيد"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2569 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك رفع الملفات."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3416
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بإضافة تصنيف."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:451
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك استعراض قائمة المستخدمين."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2384
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1343
msgid "Invalid value."
msgstr "قيمة غير صالحة."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:520
#: wp-includes/script-loader.php:1301 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "عذرًا، غير مسموح لك بتخصيص هذا الموقع."
#. translators: 1: